Vocaloid Songs
Romaji : Aku no Meshitsukai
Tạm dịch : Người hầu của ác ma
Trình bày : Kagamine Len, Kagamine RinLời bài hát
もしも 生まれ変われるならば
君は王女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子
君を守る その為ならば
僕は悪にだってなってやる
期待の中僕らは生まれた
祝福するは教会の鐘
大人たちの勝手な都合で
僕らの未来は二つに裂けた
たとえ世界の全てが
君の敵になろうとも
僕が君を守るから
君はそこで笑っていて
君は王女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子
君を守る その為ならば
僕は悪にだってなってやる
隣の国へ出かけたときに
街で見かけた緑のあの娘
その優しげな声と笑顔に
一目で僕は恋に落ちました
だけど王女があの娘のこと
消してほしいと願うなら
僕はそれに応えよう
どうして?涙が止まらない
君は王女 僕は召使
運命分かつ 狂おしき双子
「今日のおやつはブリオッシュだよ」
君は笑う 無邪気に笑う
もうすぐこの国は終わるだろう
怒れる国民たちの手で
これが報いだというのならば
僕はあえて それに逆らおう
「ほら僕の服を貸してあげる」
「これを着てすぐお逃げなさい」
「大丈夫僕らは双子だよ」
「きっとだれにもわからないさ」
僕は王女 君は逃亡者
運命分かつ 悲しき双子
君を悪だというのならば
僕だって同じ 血が流れてる
むかしむかしあるところに
悪逆非道の王国の
頂点に君臨してた
とても可愛い僕の姉弟
たとえ世界の全てが(ついにその時はやってきて)
君の敵になろうとも(終わりを告げる鐘が鳴る)
僕が君を守るから(民衆などには目もくれず)
君はどこかで笑っていて(君は私の口癖を言う)
君は王女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子
君を守る その為ならば
僕は悪にだってなってやる
もしも生まれ変われるならば
その時はまた遊んでね
Moshimo umarekawarru narabaKimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu aware na futago
Kimi wo mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaruKitai no naka bokura wa umareta
Shukufuku suru wa kyoukai no kane
Otonatachi no katte na tsugou de
Bokura no mirai wa futatsu ni saketaTatoe sekai no subete ga
Kimi no teki ni narou to mo
Boku ga kimi wo mamoru kara
Kimi wa soko de waratte iteKimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu aware na futago
Kimi wo mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaruTonari no kuni e dekaketa toki ni
Machi de mikaketa midori no ano ko
Sono yasashige na koe to egao ni
Hitome de boku wa koi ni ochimashitaDakedo oujo ga ano ko no koto
Keshite hoshii to negau nara
Boku wa sore ni kotaeyou
Doushite? Namida ga tomaranaiKimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu kuruoshiki futago
"Kyou no oyatsu wa BURIOSSHU da yo"
Kimi wa warau mujaki ni warauMou sugu kono kuni wa owaru darou
Ikareru kokumintachi no te de
Kore ga mukui da to iu no naraba
Boku wa aete sore ni sakaraou"Hora boku no fuku wo kashite ageru"
"Kore wo kite sugu onigenasai"
"Daijoubu bokura wa futago da yo"
"Kitto dare ni mo wakaranai sa"Boku wa oujo kimi wa toubousha
Unmei wakatsu kanashiki futago
Kimi wo aku da to iu no naraba
Boku datte onaji chi ga nagareteruMukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin shiteta
Totemo kawaii boku no kyoudaiTatoe sekai no subete ga (Tsui ni sono toki wa yatte kite)
Kimi no teki ni narou to mo (Owari wo tsugeru kane ga naru)
Boku ga kimi wo mamoru kara (Minshuu nado ni wa me mo kurezu
Kimi wa dokoka de waratte ite (Kimi wa watashi no kuchiguse wo iu)
Kimi wa oujo boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu aware na futago
Kimi wo mamoru sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru
Moshimo umarekawareru naraba
Sono toki wa mata asonde ne
Định mệnh chia cắt cặp song sinh đáng thương
Bảo vệ người, chỉ cần vì điều đó thôi
Tôi sẵn sàng trở thành Ác maTrong giờ khắc chúng ta chào đời
Tiếng chuông nhà thờ vang lên lời chúc phúc
Nhưng vì sự ích kỷ của người lớn
Tương lai chúng ta bị chia làm hai ngảDù cho cả thế giới này
Trở thành kẻ thù của người
Tôi sẽ bảo vệ người
Thế nên người hãy luôn mỉm cườiNgười là Công chúa Tôi là Người hầu
Định mệnh chia cắt cặp song sinh đáng thương
Bảo vệ người, chỉ cần vì điều đó thôi
Tôi sẵn sàng trở thành Ác maTrong thời gian đến Cận Quốc
Tôi đã gặp được một người con gái màu lục
Giọng nói và nụ cười dịu dàng ấy
Làm tôi yêu cô ấy ngay từ lần đầu gặp mặtThế nhưng nếu Công chúa muốn cô ấy
Biến mất khỏi thế gian này
Tôi sẽ trả lời mong ước ấy
Tại sao? Nước mắt tôi không thể ngừng rơiNgười là Công chúa Tôi là Người hầu
Định mệnh chia cắt cặp song sinh điên loạn
"Hôm nay món tráng miệng là Brioche đó"
Người mỉm cười, nụ cười thật hồn nhiênVương quốc này rồi sẽ nhanh chóng đến hồi kết
Dưới tay những người dân phẫn nộ đang nổi dậy
Dù cho đây chỉ là luật Nhân quả
Tôi cũng sẽ chống lại nó đến cùng"Này, cho người mượn quần áo của tôi"
"Mặc nó vào và trốn đi thật xa"
"Không sao đâu, chúng ta là song sinh mà"
"Chắc chắn sẽ không ai biết được đâu"Tôi là Công chúa Người là Kẻ lưu vong
Định mệnh chia cắt cặp song sinh khổ mệnh
Dù cho người có bị gọi là Ác ma
Thì tôi cũng mang dòng máu ấy trong mìnhNgày xửa ngày xưa, từ rất lâu rồi
Có một vương quốc Ác ma đầy tàn bạo
Và người thống trị vương quốc ấy là
Người chị gái rất dễ thương của tôiDù cho cả thế giới này (Cuối cùng thì thời gian đã đến)
Trở thành kẻ thù của người (Tiếng chuông loan báo hồi kết đã điểm)
Tôi sẽ bảo vệ người (Không hề để ý những điều đó)
Thế nên người hãy luôn mỉm cười dù ở bất cứ nơi đâu (Ngươi chỉ nói những lời yêu thích của ta)Người là Công chúa Tôi là Người hầu
Định mệnh chia cắt cặp song sinh đáng thương
Bảo vệ người, chỉ cần vì điều đó thôi
Tôi sẵn sàng trở thành Ác maNếu giả như có thể tái sinh lần nữa
Khi đó, chúng ta lại cùng chơi nhé
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenHHH.com