TruyenHHH.com

THẤT HIỆP NGŨ NGHĨA

Chương 2 (P1)

ShiminAlan

Chùa Kim Long, anh hùng cứu nạn
Làng Ẩn Dật, hồ ly trả ơn

     Nói về Ninh lão tiên sinh dạy Bao Công, hễ nói qua là thuộc ngay, Ninh lão nghi là người nhà có dạy sách nào hễ nói chưa hết câu trên là hiểu được câu dưới Ninh lão rất vui vẻ nghĩ sau này Bao Công chắc sĩ hiển đạt, nên thường cho là thần đồng là kỳ tài lại sửa cho tên Chửng nghĩa là vớt, lấy ý sau này sẽ cứu vớt dân ra khỏi nơi nước lửa và đặt chữ là Văn Chính, cũng lấy ý là sẽ có tài về chính trị, vì chữ văn với chữ chính nhập lại mà ra nghĩa ấy.
      Ác qua thỏ lại,  Bao Công học được năm năm, tuổi đã mười bốn, văn giỏi thơ hay. Ninh lão thúc giục nộp tên ứng thí, nhưng Viên ngoại chẳng cho. Qua hai năm sau, Bao Công đã mười sáu tuổi, bấy giờ gặp kì tiểu khảo, Ninh lão tiên sinh không thể bỏ qua cơ hội tốt nữa, liền sang nhà Bao Sơn nói rằng:"Ý tôi muốn cho Bao Công ứng khảo hai năm nay song bị Viên ngoại cản trở làm lôi thôi mất cả thời giờ, nay vừa tới khảo kỳ, tôi tới cho cậu hay, nếu chịu đem Bao Công đi ứng khảo thì thôi, bằng không tôi xin thế quyền lo tính cho nó".  Bao Sơn nói:" việc thầy tính rất phải nhưng phải để tôi khuyên cha tôi đã". Nói rồi đến thưa với viên ngoại rằng :"Ninh Lão tiên sinh muốn chú Ba ứng khảo ấy là sự vinh dự cho nhà ta chúng ta lẽ nào từ chối thà là cho nó đi nếu không nên tiên sinh không còn nói gì được nữa". Viên ngoại ưng thuận. Bao Sơn mừng rỡ vô cùng về nói lại với Ninh lão. Ninh lão lật đật chạy về sắp xếp các việc cho Bao Công ứng khảo. Công việc ấy viên ngoại không thèm để ý tới chỉ có Bao Sơn là mong mỏi nên hết lòng lo lắng thôi.
     Ngày khảo thí đã qua trời vừa rạng sáng nghe tiếng chộn rộn trước ngõ, Viên ngoại tưởng là bọn nha dịch ai ngờ mở cửa ra là tin báo Bao Công thi đậu. Viên ngoại nghe tin không mừng lại ra vẻ buồn bã lui vào nhà nằm, thân thích nườm nượp tới chúc mừng ông cũng chẳng ra thậm chí không có lời tạ ơn Ninh lão. Bao Sơn năn nỉ đôi ba lần mới chịu cho làm tiệc chúc mừng. Ngày ấy khi Ninh lão tới nhà làm khách viên ngoại chỉ nắm tay mời ngồi thôi, không chuyện vãn gì, tỏ ra chiều lơ đãng lắm. Tiệc bày xong, cùng nhau phân ngôi chủ khách mà ngồi, trên bàn sực nức mùi thịt cá, đầy rượu ngon bánh ngọt. Viên Ngoại vẫn có vẻ không vui Ninh Lão tiên sinh thấy quang cảnh như vậy không nhịn được mới mở lời rằng:" Nay lệnh lang tư chất thông minh nếu lo cho học chẳng những là bậc tú tài mà cử nhân, tiến sĩ cũng có thể dư sức sau này hiển đạt không biết tới đâu là cùng đó là một đức hạnh...". Ninh lão vừa nói tới đó Viên ngoại ngắt ngang câu chuyện rằng:" Đức hạnh gì? đó là bất hạnh cho nhà tôi nên mới sinh ra thứ con phá gia như vậy". Ninh lão nghe qua lấy làm lạ hỏi:"Sao viên ngoại lại nói lạ vậy? Thuở nay có ai không muốn cho con cháu thành đạt, và cũng không ai buông lời kỳ lạ như vậy". Viên ngoại kể giấc chiêm bao trong lúc sinh Bao Công cho Ninh lão nghe. Ninh lão vốn là người học rộng biết nhiều, nghe qua chắc là Khuê tinh giáng thế, lại thấy cử chỉ đoan trang và tư chất thông minh của Bao Công thì quyết sau này nên bậc đại quí.  Viên ngoại kể song thì nói tiếp rằng:" Từ nay về sau xin tiên sinh chớ dạy nó nữa". Ninh lão không bằng lòng đáp:"Ý viên ngoại không cho nó thi khảo hay sao?".  Viên ngoại nói" không cần". Ninh lão tức giận nói" trước khi con ông chưa học với tôi thì còn là con ông nay đã học với tôi thì là học trò tôi ,tôi phải lo cho nó hiển đạt mới thôi. Từ nay xin khỏi nhọc tới viên ngoại, tôi cứ làm như ý nguyện của tôi là đủ".  Dứt lời đứng dậy đi ra không đợi tới mãn tiệc. Tại sao Ninh lão làm ra mặt giận như vậy? Là vì ông thừa biết viên ngoại là người ngu đần, Bao Sơn thì hiếu hạnh quá dày, nếu bỏ luống e Bao Công khó nỗi thành danh, nên mới có ý đứng ra lo cho cậu học trò yêu.
    Đến kỳ thi hương, Ninh lão tiên sinh bàn bạc với Bao Sơn để sửa soạn cho Bao Công ứng thí. Bây giờ không cần thưa lại với Viên ngoại nữa, Ninh lão tự mình chủ trương Bao Sơn cũng vui lòng vâng dạ. Đến ngày treo bảng thấy tên Bao Công được xếp đầu thì vui mừng khôn xiết, duy chỉ có Viên ngoại cứ buồn rầu như trước. Lần này Bao Sơn thiết yến đãi khách và tạ ơn Ninh lão tiên sinh. Ăn uống linh đình, chuyện trò gần một ngày, đâu đó dọn dẹp xong xuôi, Ninh lão bàn với Bao Sơn nên đưa Bao Công đi thi hội. Bao Sơn cũng thưa lại với Viên ngoại, Viên ngoại cực chẳng đã phải cho, song không bằng lòng cho mang theo nhiều tôi tớ, e hao tiền tốn của, chỉ cho một tiểu đồng là Bao Hưng theo mà thôi.
     Đến lúc ra đi, Bao Công vào lạy cha mẹ, từ giã anh và chị dâu rồi vào thư phòng bái biệt tôn sư. Ninh lão nắm tay căn dặn Bao Công nhiều lời vàng ngọc, Bao Hưng sửa soạn hành lý xong xuôi, cùng Bao Công lên đường. Bao Sơn theo tiễn mười dặm đường xa rồi mới chia tay.
     Bao Công và Bao Hưng lên ngựa ruổi dong, ngày đi đêm nghỉ, cứ nhắm hướng kinh sư bước tới. Bữa kia gặp một quán nhỏ, thầy trò đi thẳng vào, lựa chỗ ngồi, kêu nhà hàng dọn cơm. Dọn ra, Bao Công ngồi giữa, Bao Hưng ngồi ghé một bên, hai thầy trò cùng nhau ăn uống.

    Bao Công nhìn sang bàn bên cạnh thấy một vị đạo nhân đang bưng chén rượu ra chiều nghĩ ngợi. Từ ngoài đi vào một gã võ sinh oai phong lẫm liệt, rõ mặt anh hùng. Đạo nhân vừa thấy võ sinh, lật đật đứng dậy miệng gọi ân nhân và mời ngồi. Người ấy không ngồi, móc trong túi ra một nén bạc đưa cho đạo nhân và nói rằng:"Tạm lấy bạc này, tối nay chúng ta sẽ gặp nhau". Đạo nhân nhận nén bạc gật đầu một cái bước ra khỏi quán liền. Bao Công thấy người kia tuổi chừng hai mươi, phong độ hiên ngang, liền đứng dậy lại gần, chắp tay nói rằng:"Chào tôn huynh, nếu tôn huynh chẳng chê kẻ hèn mọn, xin hầu chuyện chơi cho vui". Người ấy ngắm Bao Công một hồi, rồi cười đáp rằng:"Đã được ơn ngài hạ cố, lẽ nào chẳng dám vâng lời". Bao Hưng vội vàng đứng dậy gọi thêm đồ ăn và rượu rồi đứng một bên hầu tiệc. Bao Công cùng người lạ phân ngôi chủ khách. Khách là Triển Chiêu tên chữ là Hùng Phi. Một người văn một người võ nhưng câu chuyện rất là ý hợp tâm đầu. Uống được ít chén, Triển Chiêu cáo từ rằng:"Vì có chút chuyện riêng, chẳng tiện ngồi lâu, xin kiếu tôn huynh ngày khác sẽ tái hội" nói xong đứng dậy ra đi Bao Công không rõ là chuyện gì, cứ việc ăn uống rồi thầy trò lại tiếp tục lên đường.
     Đi một đỗi, trời tối không thấy đường đi thì gặp được một toán mục đồng đang lùa trâu về, Bao Hưng chạy tới trước hỏi thăm:"Các anh ơi! Đây là chỗ nào, xin cho được biết". Mục đồng đáp:"Từ đây qua mé tây nam hai mươi bốn dặm, có trấn Tam Nguyên là một nơi đô hội, các người đã đi lạc qua đây là hướng chính tây, nếu muốn đi vòng lại, phải xa đến ba mươi dặm".
   Bao Công thấy trời đã tối quá không kịp đi liền hỏi:"Phía trước có chỗ ngủ nhờ được một đêm chăng?". Mục đồng đáp"Trước mặt là đồn Sa Nhi, không có quán, chỉ có nhà người ở mà thôi". Dứt lời lùa trâu đi thẳng, còn thầy trò Bao Công cứ nhắm đồn Sa Nhi đi tới. Đi được vài giờ  thấy một tòa miếu, trên có tấm biển đề bảy chữ:''Sắc kiến hộ quốc Kim Long tự". Bao Công nghĩ thầm rằng:"Trời tối lỡ đường chi bằng vào đây tạm một đêm, sáng sẽ đáp tiền nhang khói". Nghĩ vậy liền xuống ngựa đi vào gõ cửa. Một ông sãi trong chùa bước ra mở cửa hỏi rõ lai lịch rồi mời vào. Vào tới trong Bao Hưng nhốt ngựa cất đồ, còn Bao Công được hòa thượng dắt vào nhường cho ở viện Vân Đường. Phân ngôi chủ khách cùng ngồi, trà nước xong xuôi, hòa thượng hỏi thăm nhà Bao Công, biết là học trò lên kinh thi Hội.
    Bao Công hỏi lại hòa thượng đáp rằng:'Bần tăng tên là Pháp Bổn có một sư đệ tên Pháp Minh, chùa này chỉ có hai chúng tôi là trụ trì mà thôi". Nói xong thì đi ra, một lát thấy sãi nhỏ bưng vào một mâm cơm chay, thầy trò ngồi lại ăn uống xong xuôi Bao Công sai Bao Hưng thu dọn mâm chén đỡ mất công sãi nhỏ, thấy xa xa có một người đàn bà trẻ tuổi vừa đi lại vừa nói:"Mé tây viện Vân đường có khách ngủ nhờ chúng ta phải ra mé sau mới được". Bao Hưng không biết núp vào đâu, liền lùi lại, chờ người đàn bà ấy qua khỏi mới đi tiếp. Trả mâm chén xong lật đật chạy về phòng báo cho Bao Công hay.  Đang lúc nói chuyện thấy sãi nhỏ tay bưng đèn, tay bưng bình trà, dớn dác đi tới, để đèn và bình trà xuống bàn rồi đi vào. Bao Hưng lại càng sinh nghi, đoán nơi đây chắc là ổ trộm cướp, nên mới có đàn bà, muốn lánh ra khỏi hang hùm ổ gấu, song coi lại cửa chùa đã khóa chặt rồi, tìm chỗ nào cũng không có lối ra .


Bạn đang đọc truyện trên: TruyenHHH.com