Nhớ mà không thể nói
Trình bày : 如果红颜命不曾单薄
Rúguǒ hóngyán mìng bùcéng dānbó
Nếu như hồng nhan không bạc mệnh这世间有没有传说
Zhè shìjiān yǒu méiyǒu chuánshuō
Thì thế gian liệu có truyền thuyết hay không生为飞蛾若是不敢扑火
Shēng wèi fēi é ruòshì bù gǎn pū huǒ
Sống kiếp thiêu thân tất bay vào lửa这宿命凭借什么壮阔
Zhè sùmìng píngjiè shénme zhuàngkuò
Không thì phận này còn trông mong gì nữa似绫罗缠绕着
Shì líng luó chánràozhe
Như lưới giăng bủa vây 似枷锁金装玉裹
Shì jiāsuǒ jīn zhuāng yù guǒ
Như gông cùm dát vàng nạm ngọc似雪花飞舞著坠落
Shì xuěhuā fēiwǔzhe zhuìluò
Tựa hoa tuyết nhảy múa mà rơi xuống美丽啊向死而活
Měilì a xiàng sǐ ér huó
Đẹp thay, hướng đến cái chết để sống爱若能参破终究是寂寞
Ài ruò néng cān pò zhōngjiù shì jìmò
Nếu tình yêu tan biến thì thứ còn lại sau cùng là nỗi cô đơn忘却了前因后果
Wàngquèle qiányīnhòuguǒ
Quên đi hết nguyên nhân và hậu quả苦守的执著虚幻的一诺
Kǔ shǒu de zhízhuó xūhuàn de yī nuò
Dù khổ đau vẫn cố chấp ôm lấy một lời hứa suông đẹp đẽ空耗这青春许多
Kōnghào zhè qīngchūn xǔduō
Lãng phí biết bao tuổi thanh xuân似绫罗缠绕着
Shì líng luó chánràozhe
Như lưới giăng bủa vây 似枷锁金装玉裹
Shì jiāsuǒ jīn zhuāng yù guǒ
Như gông cùm dát vàng nạm ngọc似雪花飞舞著坠落
Shì xuěhuā fēiwǔzhe zhuìluò
Tựa hoa tuyết nhảy múa mà rơi xuống美丽啊向死而活
Měilì a xiàng sǐ ér huó
Đẹp thay, hướng đến cái chết để sống爱若能参破终究是寂寞
Ài ruò néng cān pò zhōngjiù shì jìmò
Nếu tình yêu tan biến thì thứ còn lại sau cùng là nỗi cô đơn忘却了前因后果
Wàngquèle qiányīnhòuguǒ
Quên đi hết nguyên nhân và hậu quả苦守的执著虚幻的一诺
Kǔ shǒu de zhízhuó xūhuàn de yī nuò
Dù khổ đau vẫn cố chấp ôm lấy một lời hứa suông đẹp đẽ空耗这青春许多
Kōnghào zhè qīngchūn xǔduō
Lãng phí biết bao tuổi thanh xuân年月里蹉跎轮回中错过
Nián yue lǐ cuōtuó lúnhuí zhōng cuòguò
Lạc lõng trong năm tháng, lỡ làng giữa vòng luân hồi被遗忘的人是我
Bèi yíwàng de rén shì wǒ
Thì ra người bị bỏ quên chính là ta熟悉的轮廓泪眼中斑驳
Shúxī de lúnkuò lèiyǎn zhōng bānbó
Hình dáng thân thuộc hằn sâu trong đôi mắt đẫm lệ望着却无法触摸
Wàngzhe què wúfǎ chùmō
Ngắm nhìn mà không cách nào chạm tới爱是可念不可说
Ài shì kě niàn bùkě shuō
Yêu là chỉ có thể nhớ mà không thể nói.
Rúguǒ hóngyán mìng bùcéng dānbó
Nếu như hồng nhan không bạc mệnh这世间有没有传说
Zhè shìjiān yǒu méiyǒu chuánshuō
Thì thế gian liệu có truyền thuyết hay không生为飞蛾若是不敢扑火
Shēng wèi fēi é ruòshì bù gǎn pū huǒ
Sống kiếp thiêu thân tất bay vào lửa这宿命凭借什么壮阔
Zhè sùmìng píngjiè shénme zhuàngkuò
Không thì phận này còn trông mong gì nữa似绫罗缠绕着
Shì líng luó chánràozhe
Như lưới giăng bủa vây 似枷锁金装玉裹
Shì jiāsuǒ jīn zhuāng yù guǒ
Như gông cùm dát vàng nạm ngọc似雪花飞舞著坠落
Shì xuěhuā fēiwǔzhe zhuìluò
Tựa hoa tuyết nhảy múa mà rơi xuống美丽啊向死而活
Měilì a xiàng sǐ ér huó
Đẹp thay, hướng đến cái chết để sống爱若能参破终究是寂寞
Ài ruò néng cān pò zhōngjiù shì jìmò
Nếu tình yêu tan biến thì thứ còn lại sau cùng là nỗi cô đơn忘却了前因后果
Wàngquèle qiányīnhòuguǒ
Quên đi hết nguyên nhân và hậu quả苦守的执著虚幻的一诺
Kǔ shǒu de zhízhuó xūhuàn de yī nuò
Dù khổ đau vẫn cố chấp ôm lấy một lời hứa suông đẹp đẽ空耗这青春许多
Kōnghào zhè qīngchūn xǔduō
Lãng phí biết bao tuổi thanh xuân似绫罗缠绕着
Shì líng luó chánràozhe
Như lưới giăng bủa vây 似枷锁金装玉裹
Shì jiāsuǒ jīn zhuāng yù guǒ
Như gông cùm dát vàng nạm ngọc似雪花飞舞著坠落
Shì xuěhuā fēiwǔzhe zhuìluò
Tựa hoa tuyết nhảy múa mà rơi xuống美丽啊向死而活
Měilì a xiàng sǐ ér huó
Đẹp thay, hướng đến cái chết để sống爱若能参破终究是寂寞
Ài ruò néng cān pò zhōngjiù shì jìmò
Nếu tình yêu tan biến thì thứ còn lại sau cùng là nỗi cô đơn忘却了前因后果
Wàngquèle qiányīnhòuguǒ
Quên đi hết nguyên nhân và hậu quả苦守的执著虚幻的一诺
Kǔ shǒu de zhízhuó xūhuàn de yī nuò
Dù khổ đau vẫn cố chấp ôm lấy một lời hứa suông đẹp đẽ空耗这青春许多
Kōnghào zhè qīngchūn xǔduō
Lãng phí biết bao tuổi thanh xuân年月里蹉跎轮回中错过
Nián yue lǐ cuōtuó lúnhuí zhōng cuòguò
Lạc lõng trong năm tháng, lỡ làng giữa vòng luân hồi被遗忘的人是我
Bèi yíwàng de rén shì wǒ
Thì ra người bị bỏ quên chính là ta熟悉的轮廓泪眼中斑驳
Shúxī de lúnkuò lèiyǎn zhōng bānbó
Hình dáng thân thuộc hằn sâu trong đôi mắt đẫm lệ望着却无法触摸
Wàngzhe què wúfǎ chùmō
Ngắm nhìn mà không cách nào chạm tới爱是可念不可说
Ài shì kě niàn bùkě shuō
Yêu là chỉ có thể nhớ mà không thể nói.
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenHHH.com