Jensoo Memory Of Love
Note!
Author: JICHU03_13
Translator: -sourtd
___
"Gửi Jisoo!Em viết điều này bởi vì gần đây chị đã phàn nàn về việc chị muốn được tự do. Em quyết định đăng một bức thư cho chị ở đây, trên trang web yêu thích của chị, để chị có thể tìm và đọc khi đăng nhập. Em muốn cho chị thấy rằng em hiểu chị hơn bất cứ ai khác có thể. Em hiểu sự thất vọng của chị, nhưng chị phải tin em, khi em nói với chị rằng em biết điều gì là tốt nhất cho chị.Cuối bức thư này, em hy vọng rằng chị sẽ có một cái nhìn rộng hơn về lý do tại sao em lại làm thế. Dù chị có tin hay không thì em thực sự ghét ép buộc chị mọi thứ mà không có sự đồng ý của chị. Đó là lý do tại sao em cần chị bắt đầu tin tưởng vào những quyết định của em mà không có bất kỳ câu hỏi hay phản đối nào. Với ý nghĩ đó, hãy để em cố gắng giải thích.Em có một người bạn học thời đại học luôn phàn nàn rằng cổ anh ấy luôn làm anh ấy đau. Anh ấy ngoáy đầu qua lại như thể đang cố gắng loại bỏ thứ gì đó đau đớn từ bên trong cơ thể mình. Cuối cùng, em thuyết phục anh ấy đi khám. Anh ấy được chuẩn đoán rằng bản thân bị thoái hóa đốt sống cổ mà không có cách nào chữa khỏi.Xương sống của anh ấy sẽ không bao giờ tốt hơn được nữa. Thay vào đó, nó sẽ gây ra nhiều cơn đau hơn khi mỗi ngày trôi qua. Tuy nhiên, vẫn còn hy vọng. Các bác sĩ nói với anh ấy về một cuộc phẫu thuật có thể trì hoãn điều không thể tránh khỏi. Nó sẽ mang lại cho anh ấy thêm 10 năm sống không đau đớn, trước khi đau khổ quay trở lại một lần nữa giết chết anh ấy.Bạn cùng lớp của em đã chọn phẫu thuật, và nó như một cái duyên. Anh ấy hạnh phúc hơn em từng thấy anh ấy trước đây. Cuộc phẫu thuật đã mang lại cho anh ấy sự tự tin và sức sống mới, và nó đã thôi thúc anh ấy tham gia một giải bóng chày nghiệp dư. Anh ấy muốn tận dụng tối đa cuộc sống mới và tận hưởng sức khỏe của mình khi anh ấy vẫn còn nó. Nhưng trong lúc tập luyện, cú va chạm đã làm cột sống vừa mới phẫu thuật của anh ấy bị trật ra khỏi vị trí. Các bác sĩ nói với anh ấy rằng họ không thể chữa trị xương sống của anh ấy vì cơ thể anh không thể chịu đựng được chấn thương của thủ thuật. Anh ấy van xin, nhưng họ không chịu làm. Anh ấy đã tự kết liễu cuộc đời mình vào cuối ngày hôm đó.Cơ thể của chị sẽ làm chị thất vọng, và đó là lý do tại sao em đặt chị vào xiềng xích. Em đang bảo vệ chị khỏi sự khốn khổ của việc bị thương, hoặc ốm đau như thường xảy ra ở thế giới bên ngoài. Em kiềm chế chị bởi vì em biết rằng em đã tìm thấy nơi an toàn nhất có thể để giữ chị. Tránh xa mọi sự tổn hại, chắc chắn chị sẽ sống đến tuổi già. Em không thể tưởng tượng cuộc sống mà không có chị, và đó là lý do tại sao em sẽ không bao giờ để chị ra khỏi tầng hầm.Một người bạn khác của em trở về từ chiến tranh vùng Vịnh và phát hiện ra vợ anh ấy đang ngủ với một người đàn ông khác. Tự hào và yêu vợ sâu sắc, người bạn của em đã nổi cơn thịnh nộ ngay lập tức. Anh ấy dọa giết người đàn ông đó. Tuy nhiên, người đàn ông đó cũng là một người lính.Anh ấy đã không để ý rằng trên tủ đầu giường gần đó có một khẩu súng ngắn. Trong một cử động duy nhất, người đàn ông đó đã rút súng và bắn chết anh ấy. Viên đạn xuyên qua phổi phải của anh ấy, và người bạn thân của em đã chết chìm trong biển máu của chính mình. Anh ấy đã bị sát hại bởi kẻ đã cướp vợ của mình.Trái tim của chị sẽ lừa dối chị, và đó là lý do tại sao em giữ chị trong cô lập. Nếu chị đã yêu, chị chắc chắn sẽ hối tiếc. Em muốn giúp chị khỏi phải chịu đựng nỗi đau đó. Ngay cả tình bạn cuối cùng cũng chỉ gây ra đau buồn. Em là người duy nhất chắc chắn yêu chị mãi mãi. Vậy thì trong suốt quãng đời còn lại của chị, chị sẽ không biết một ai ngoại trừ em.Chị có biết rằng một trong những nạn nhân của Jeffrey Dahmer đã suýt trốn thoát? Cậu bé không may cởi truồng chạy trốn ra ngoài đường, nhưng thấy kỳ lạ là cậu không thể giải thích chính mình với cảnh sát đến điều tra. Chị thấy đấy, Dahmer đã đổ một loại axit mạnh vào một lỗ hổng mà anh ta đã khắc trên hộp sọ của cậu bé. Hóa chất ăn mòn đã ăn vào não cậu bé, khiến cậu bé sững sờ nhưng vẫn nhận thức được mối nguy hiểm mà mình đang gặp phải. Dahmer đã nói chuyện với cảnh sát vì nạn nhân của anh ta không thể và nói dối họ trong khi cậu bé trần truồng ngồi trên sofa với vẻ bàng hoàng. Dahmer đã khiến cảnh sát tin những điều không phải sự thật.Anh ta nói với họ rằng cậu bé thực sự đã trưởng thành, và không mê sảng vì bị tra tấn mà là do uống quá nhiều rượu. Để chứng minh cho đều mình nói anh ta đã đưa cảnh sát tấm ảnh chụp cậu bé. Cuối cùng thì cảnh sát cũng đồng ý, và vì vậy đêm đó Dahmer đã đưa nạn nhân của mình trở lại phòng tra tấn giống như nơi mà anh ta đã trốn thoát một cách chính đáng. Khi họ ở một mình với nhau một lần nữa, Dahmer hoàn thành công việc mà anh ta đã bắt đầu bằng cách kết thúc cuộc đời của cậu bé.Xã hội sẽ không bảo vệ chị, và đó là lý do tại sao em buộc phải cắt đứt bàn tay của chị. Chị đã cố gắng gửi một tin nhắn cho thế giới khi yêu cầu họ giúp đỡ. Đó là lúc em nhận ra rằng chị sẽ cố gắng làm hỏng những gì chúng ta đang có cùng nhau, và những gì em đang cố gắng làm cho chị. Chị sẽ phá hỏng mọi thứ trừ khi em kiên quyết ngăn cản chị làm như vậy. Em biết rằng chị sẽ nhanh chóng phát điên nếu không có một số hình thức kích thích, và vì vậy em đã chế tạo cho chị một thiết bị cho phép chị điều hướng Internet ngay cả khi bị trói chặt vào tường.Tuy nhiên, chị không bao giờ có thể giao tiếp với thế giới bên ngoài nữa. Ý định của em là phần gốc cây tròn ở cuối mỗi cánh tay của chị có thể dùng như một lời nhắc nhở đừng bao giờ trái lời em. Tìm kiếm sự giúp đỡ từ người khác sẽ chẳng đạt được gì cho chị cả. Nó chỉ có thể gây ra đau đớn vô ích. Em đảm bảo với chị rằng trong một số trường hợp, nỗi đau của sự không vâng lời có thể còn tồi tệ hơn nhiều so với việc đơn giản là mất đi bàn tay.Người yêu thời trung học của em gặp may mắn nhất. Chúng em nghèo, cô ấy và em, nhưng chúng em hạnh phúc bên nhau. Một ngày nọ, một người đàn ông đến thị trấn và hứa hẹn với cô ấy. Anh ta thèm muốn vẻ đẹp của cô ấy, và em bất lực trong việc ngăn cản anh ta cướp cô ấy. Cô ấy muốn trốn khỏi thị trấn nhỏ này, và vì vậy cô ấy đã đi cùng anh ta để tìm kiếm danh tiếng và tài sản mà anh ta đảm bảo rằng cô ấy sẽ có. Em đã không nhận được tin tức từ cô ấy một lần nào nữa.Hai năm sau, cô ấy thực sự trở nên nổi tiếng, nhưng không phải theo cách mà cô ấy mong muốn. Câu chuyện của cô ấy được nhiều người biết đến chỉ vì sự tàn bạo mà cô ấy phải chịu đựng. Cô ấy đã sống trong ICU vài ngày sau khi em tìm thấy cô ấy, nhưng cô ấy quá đau để nói. Em chưa bao giờ biết được chi tiết về những gì anh ta đã làm với cô ấy, nhưng chỉ riêng vết thương của cô ấy đã nói lên rất nhiều điều. Họ kể câu chuyện về một người đàn ông bị tước đoạt ngoài sức tưởng tượng - một người thực sự thích thú khi vi phạm sự tôn nghiêm của con người. Kiểu đàn ông này không phải là hiếm.Em hy vọng bức thư này giúp chị hiểu tại sao đôi khi em làm những việc có vẻ đau đớn hoặc tàn nhẫn. Em có thể kể nhiều câu chuyện khác như những câu chuyện đã viết ở trên, nhưng em không có lý do gì để phải kể thêm. Khi chị gặp em tối nay, chị có thể yêu cầu em nói cho chị biết thêm về những gì, và em sẽ rất vui khi làm điều đó.Còn bây giờ, chị hãy tin tưởng em. Ngoài những gì em đã nói, hãy để em nói thêm điều này: Tâm trí của chị cuối cùng cũng sẽ khiến chị thất vọng. Tâm chí của chị giống như một ngọn lửa, sẽ tàn lụi không còn gì cả hoặc có thể thiêu rụi toàn bộ. Các giá trị mà chị yêu quý nhất sẽ bị kéo căng cho đến khi chúng kêu to và âm thanh của chúng sẽ không cho phép chị ngủ vào ban đêm. Sau đó, những giá trị đó sẽ sụp đổ hoàn toàn và bị lãng quên.Em có thể bảo vệ chị khỏi tất cả những điều này, và em thề rằng em sẽ cố gắng làm điều đó. Em sẽ cắt bỏ tất cả những phần cuối cùng sẽ gây hại cho chị. Em tin rằng một ngày nào đó chị sẽ cảm ơn em vì những nỗ lực của em. Em trân trọng chị hơn những lời có thể nói.— Jennie."Bạn đang đọc truyện trên: TruyenHHH.com