TruyenHHH.com

[Edit/Hoàn] Sau khi trở thành bạo quân - Ngô Cửu Điện

Chương 2: Quốc vương đích thân đến

wiserror

Edit: Wis | Beta: Lĩu

Thượng Đế phù hộ ai chứ không có khả năng phù hộ loại người bán linh hồn cho ác ma như cậu.

***

Thủ lĩnh kỵ binh thấy ánh sáng bạc lóe lên trong xe ngựa. Hắn ta phát hiện bất thường nhưng đã quá muộn.

Chúc Trì đúng là người điên, tự gánh chịu áp lực của kỵ binh đang áp sát, chịu đựng đến khi khoảng cách của cả hai thu hẹp đến trong tầm bắn mới giương nỏ.

"Cẩn thận ——"

Thủ lĩnh hét lên.

Chúc Trì mang găng tay da kéo máy nỏ. Mũi nỏ ở đầu trước thoát ra theo rãnh dọc trên thân nỏ. Dây cung kéo căng, mũi nỏ phóng ra [1]. Một ánh sáng lạnh bắn ra như sao băng từ trong xe ngựa, thoáng chốc đã đến trước mặt kỵ sĩ không hề phòng bị. Mũi tên sắc nhọn xuyên qua không khí, ngay sau đó xuyên thủng giáp lưới.

Máu tươi vẩy ra, thủ lĩnh buông lỏng dây cương ngã từ trên lưng ngựa xuống. Chiến mã phía sau giẫm lên thi thể của hắn ta.

"Nỏ!"

Các kỵ sĩ còn lại vừa sợ vừa tức giận.

Mọi người đều biết, nỏ được gọi là "vật bị nguyền rủa".

Chỉ cần trải qua huấn luyện đơn giản, nông dân bình thường đều có thể cầm nỏ bắn chết kỵ sĩ. Ngay cả giáp lưới bền bỉ nhất cũng không thể chống lại nó. Vậy nên hơn ba trăm năm trước nó là vật đã bị tuyệt đối cấm sử dụng trong chiến tranh của các thánh đồ.

Sự tức giận của các kỵ sĩ không hề ảnh hưởng đến Chúc Trì đang ngồi trong xe ngựa.

Đôi mắt xanh nhạt của cậu dường như ngưng kết giá lạnh.

Những mũi tên sắt mỹ nghệ "hưu" "hưu" "hưu" liên tục xuyên qua không khí bắn ra.

Những kỵ binh khác đuổi theo lần lượt ngã xuống, bọn hắn đã sai lầm khi tin vào chủ nhân, xem quốc vương đơn độc như con mồi dễ như trở tay bắt được mà đuổi giết. Lúc này chiếc xe ngựa lẻ loi trơ trọi kia đã không phải là thù lao dễ dàng có được, mà đã trở thành ác ma đáng sợ.

Bọn kỵ binh trở nên sợ hãi, bắt đầu muốn rút lui.

Lúc này thân xe rung chuyển dữ dội, lần này Chúc Trì không có may mắn tốt như vậy, bả vai đập mạnh vào thành xe. Bờ môi bị răng chà xát hơi nứt ra. Cậu lè lưỡi liếm, là mùi gỉ sắt quen thuộc.

Nhờ ánh trăng, một tên kỵ binh cuối cùng nhìn rõ khuôn mặt của người cầm nỏ trên xe.

Khuôn mặt của quốc vương thanh tú tái nhợt bị coi là "chỉ có tàn nhẫn mà không còn gì khác", một vệt đỏ tươi lướt qua bờ môi mỏng, trong tay cầm vũ khí nguyền rủa hệt như đến từ Địa Ngục.

Kỵ binh rùng mình, đánh mất dũng khí chiến đấu một mình, quay đầu ngựa xông vào trong bóng đêm mờ mịt.

Lúc này chiến mã nổi điên đã kéo chiếc xe ngựa vọt thẳng vào hàng rào gỗ ở lối vào hẻm núi.

Binh lính canh giữ sau hàng rào gỗ bị xe ngựa mất khống chế dọa đến hồn vía lên mây, tè ra quần bò sang hai bên. Trong miệng những tuấn mã phun ra khí trắng trông như vật cưỡi của ác ma, bọn chúng kéo theo xe ngựa phá nát hàng rào.

Xe ngựa nhờ được làm bằng gỗ sồi cứng và kim loại, mới miễn cưỡng không bị đụng nát thành từng mảnh.

Hẻm núi không dài không ngắn đã sớm vọt tới tận cùng.

"Bệ hạ! Cầu nổi đã bị cắt đứt!"

Vừa lao ra khỏi hẻm núi, tổng quản nội vụ đã bị cảnh tượng trước mắt làm cho tái mặt. Ông sợ hãi kéo dây cương về phía sau, cố gắng ngăn chặn bằng cách ghìm lại những con tuấn mã, giọng nói vì hoảng sợ mà hơi thay đổi.

Sông Doma ngoằn ngoèo chảy ra từ hẻm núi, lúc này đang giữa mùa đông, bờ sông và mặt sông đều bị đóng băng. Ánh trăng chiếu rọi trên sông băng màu trắng xanh, có thể thấy rõ ràng một nửa cầu nổi vốn được dựng trên sông đã bị cắt làm đôi, chỉ còn lại mấy cái lỗ vừa mới kết thành một lớp băng mỏng.

"Đi qua bên cạnh!"

Chúc Trì nghiêm nghị quát lớn, không kịp tận mắt thấy tình trạng trên mặt sông.

Vừa dứt lời thì đã choáng váng.

"Bệ hạ, bệ hạ!"

Vào giây phút cuối cùng, tổng quản nội vụ đành phải đổi hướng giục ngựa. Xe ngựa trượt qua hố băng lao qua nửa mặt sông để lại một vệt dài màu trắng trên mặt băng trơn nhẵn. Khi đến gần bờ sông, phần liên kết giữa buồng xe và trục trước hoàn toàn bị đứt.

Buồng xe bị văng ra ngoài rồi lật ngược trên mặt băng.

Tổng quản nội vụ từng đi theo William III chinh chiến chiến trường nên phản ứng khá nhanh chóng, ông không hề hấn nhảy lên băng vào giây phút cuối cùng.

Chưa kịp may mắn vì vận may của mình, tổng quản nội vụ đã hoảng sợ nhào về phía xe ngựa bị lật.

"Bệ hạ!"

Giọng của ông vừa chói vừa vội.

"Ngậm miệng."

Chúc Trì trèo ra khỏi xe ngựa, một tay đè mặt băng, một tay khác che đầu. Cậu thở dồn dập, phả ra làn sương trắng từ miệng. Đầu óc vẫn chưa hồi phục sau cơn chóng mặt.

Tổng quản nội vụ thấy cậu bình yên vô sự bèn quỳ xuống trên mặt băng, đưa tay vỗ ngực: "Thượng Đế phù hộ, Thượng Đế phù hộ."

Đúng là mừng quá hoá khóc.

"Đến đây."

Chúc Trì suýt bị ông chọc giận đến bật cười.

Thượng Đế phù hộ ai chứ không có khả năng phù hộ loại người bán linh hồn cho ác ma như cậu.

"A a a."

Tổng quản nội đình tỉnh ngộ lại, vội chạy tới đỡ Chúc Trì dậy.

May mắn thay nơi này đã gần với bờ sông, tầng băng đông cứng. Dưới sự dìu đỡ của tổng quản nội vụ, Chúc Trì leo lên bờ sông.

Xe ngựa đã bị hư hỏng, một trong bốn con ngựa kéo xe có một con bị gãy cổ, một con bị gãy chân. Hai con ngựa còn lại bị thương nhẹ, lúc này dừng chân bên bờ sông, lắc móng ngựa không yên.

Chúc Trì ra lệnh cho tổng quản nội vụ đốt xe ngựa, còn cậu nắm cổ tay nhìn sang bờ bên kia.

Chỉ thấy trong hẻm núi bên kia bắt đầu xuất hiện ánh lửa, cuối cùng những người đó mới phản ứng lại. Bọn họ dừng chân ở bờ sông, không dám liều lĩnh lao qua lớp băng như Chúc Trì —— sông Doma rất sâu, dưới lớp băng thường có nước sông chảy xiết, chẳng ai biết bước lên một bước có giẫm vỡ luôn hố băng hay không.

Khi xe ngựa bị đốt, tổng quản nội vụ thấy chiếc nỏ bị ném trên mặt băng.

Vẻ mặt ông thay đổi nhưng không dám nói.

Bên này ngọn lửa dấy lên, bên kia cũng đốt bó đuốc.

Chúc Trì nhìn một hồi, cười khẩy nói với tổng quản nội vụ: "Đi."

... ... ...

Thành Moen.

Đây là nơi sông Doma và sông Naxi giao nhau, thành Moen là một pháo đài ven sông kiên cố.

Trong hoàn cảnh bình thường, dù là quý tộc bị giam cầm thì cuộc sống trong tù của họ cũng sẽ không quá tệ, thậm chí có thể gọi là xa xỉ. Nhưng trong một tháng qua, lão công tước Buckingham là bác ruột duy nhất của quốc vương lại bị giam cầm trong nhà tù khét tiếng của tháp Moen.

Trong tháp Moen đầy rẫy sự tra tấn, tống tiền, lạnh lẽo và hoàn cảnh còn bẩn thỉu không thôi.

Lão công tước Buckingham là anh em cùng cha khác mẹ của William III, đã theo William III chinh chiến sa trường ba mươi năm. Ông từng là một nhà chiến lược quân sự cấp tiến, nhưng trong những năm cầm quyền thay cháu trai, lão công tước dần dần lắng đọng, trở nên vô cùng thận trọng.

Một tháng trước, trong cuộc viễn chinh chống lại vương quốc Blaise con trai ông đã thất bại, không chỉ mất ba thành trấn quan trọng mà còn bị hoàng gia Blaise bắt làm tù binh.

Số tiền chuộc từ vương quốc Blaise là 20.000 pound [2], đây là một con số khiến cho ai nhìn cũng nghẹn họng trân trối.

Trận thua này khiến dân chúng rất tức giận, một lời đồn đột nhiên truyền ra:

—— lão công tước Buckingham đã nhận hối lộ từ địch quốc, cố tình để cho con trai bại trận, vì ông biết quốc vương sẽ không bỏ rơi anh họ của mình.

Trong cung điện, quốc vương bị chọc giận.

Thế là công tước Buckingham bị giam giữ nghiêm mật trong tháp Moen.

Nhưng, đó chỉ là lý do bên ngoài.

"Ngươi đã cho ông ta xem lệnh xử tử do quốc vương ban cho chưa?"

Đó là chủ nhân của thành Moen, bá tước Walter, người phụ trách trông coi lão công tước Buckingham.

"Đã xem."

Quản gia của bá tước trả lời.

"Ông ta đồng ý chọn chúng ta không?"

"Không."

Lão công tước Buckingham chỉ liếc nhìn mệnh lệnh rồi ném xuống đất, nhắm mắt không nói gì.

Bá tước Walter hừ lạnh một tiếng, mắng một câu: "Vậy để ông ta xuống địa ngục đi."

"Thưa ngài, ta không biết tại sao."

Quản gia thoáng do dự, nói một cách thận trọng.

"Ta cảm thấy hơi lo lắng, giống như sắp xảy ra chuyện gì chẳng lành."

"Máy chém và đao phủ đều đã sẵn sàng."

Bá tước Walter khinh thường nói.

Thậm chí bá tước còn có lòng dạ thảnh thơi cười nhởn nhơ.

"Ông ta khó thoát kiếp nạn này —— trừ khi quốc vương đích thân đến."

Hết chương 2.

Chú thích:

[1] Cấu trúc của nỏ tham khảo [Kim Qua Thiết Kích].

[2] Hệ thống kinh tế Legreand dựa trên nước Anh vào khoảng thế kỷ thứ mười ba: Đơn vị là bảng Anh, đồng tiền Penny làm đơn vị: 1 đồng tiền = 12 Penny, 1 bảng Anh = 20 đồng tiền. Đồng xu duy nhất được lưu hành là đồng xu bạc bằng Penny. 230 xu bạc Penny bằng một bảng Anh, lúc đó thu nhập trung bình của một quý tộc khoảng 200 bảng Anh một năm và thậm chí một người có thu nhập hàng năm 20 bảng Anh được coi như là giàu có vào thời điểm đó. Do đó khoản tiền chuộc 20.000 bảng Anh mà vương quốc Blaise đưa ra sẽ được coi giá trên trời khiến cho người nghẹn họng nhìn trân trối.

[Hệ thống kinh tế tiền tệ sẽ được giới thiệu trong truyện sau, nếu bạn nào chưa hiểu thì có thể bỏ qua chú thích.]

Weibo: 祭xiao

Bạn đang đọc truyện trên: TruyenHHH.com