Dramione Draco Malfoy And The Mortifying Ordeal Of Being In Love
Trong vài năm làm việc với Potter và Weasley, Draco đã phát triển một mối quan hệ chuyên nghiệp, và lạnh lùng với họ, điều mà Weasley đã thể hiện vào sáng hôm sau bằng cách gọi, "Ê! Đồ đầu đất!" và đến đứng ngay cạnh bàn làm việc của Draco như một con rối tóc đỏ bù xù."Chuyện gì, đồ Chồn?""Bọn tao nghe nói Hermione được giao cho một vệ sĩ Thần Sáng... và gã đó là một tên khốn," Weasley nói."Là mô tả của cổ, hay của mày?"Potter, người có mái tóc thảm hại và đôi mắt xanh lá ló đầu lên từ bức tường ngăn bàn, nói, "Của bọn tao. Cổ nói mày khá chuyên nghiệp. Nhưng bọn tao mới biết sự thật.""May mắn ghê," Weasley nói. "Tại sao Tonks lại cho bọn tao ma cà rồng, còn mày là người phụ trách Hermione? Mày còn không thích cô ấy.""Tao hiểu đó là một câu hỏi về năng lực," Draco nói. "Tonks nói cô ấy được yêu cầu chỉ định một Thần Sáng giỏi nhất để bảo vệ những bộ óc thiên tài của Vương quốc Anh..."Weasley khịt mũi; Potter cười."...Và những Thần Sáng phiền phức thì phải đối phó với lũ ma cà rồng phiền phức," Draco kết thúc."Tôi không có nói như vậy nghen," Tonks nói, loạng choạng đi đến với dáng người y chang một người đàn ông mập mạp. "Không phải bây giờ các cậu nên đi làm việc à, mấy đồ ba hoa? Đối với tôi, tất cả các cậu đều là những Thần Sáng phiền phức."Potter và Weasley cười khúc khích. Draco cảm thấy bị xúc phạm."Hermione đang làm cái gì vậy, căn Lều đó quá cũ kỹ để làm việc trên đó?" Weasley hỏi. "Cổ không chịu kể với bọn tao.""Những người không cần thiết không có quyền được biết," Draco nói, gõ nhẹ vào mũi.Anh cũng không có manh mối gì, nhưng việc chọc giận Bộ Đôi Phiền Phức luôn là một niềm vui. Hai người họ trông có vẻ khó chịu vì Draco dường như biết điều gì đó mà họ không biết."Làm việc đi!" Tonks hét lên từ văn phòng của cô ấy."Vâng, thưa sếp," Weasley đáp."Một lời khuyên cho mày, Malfoy," Potter nói khi họ rời đi. "Đừng xúc phạm con mèo của Hermione.""Quá muộn rồi," Draco nói.
Rong Bắt Mồi
Dương Xỉ Vua
Dương Xỉ Lưỡi Rắn
Me Đất Chua
Lá Honewort
Hoa Hồng Đá Trắng
Hoa Hồng Đá
Restharrow Gai
Tua RêuGranger dùng đũa phép của mình để gạch bỏ phần lớn danh sách. Chỉ còn lại Tua Rêu."Tua Rêu là gì?" Draco hỏi.Granger chần chừ bước lùi lại khỏi anh. Cô đã suy nghĩ quá nhiều trong đầu đến nỗi cô hoàn toàn quên mất Draco đứng ngay cạnh, không để ý là anh đang lén nhìn qua vai cô.Tay cô chạm vào trái tim đang đập nhanh của mình (Draco cảm nhận được tiếng đập yếu ớt của nó vang lên qua chiếc nhẫn). Anh nghĩ cô sẽ bảo anh đừng can thiệp vào việc riêng của cô. Nhưng tâm trạng tồi tệ của cô dường như đã được thay thế bằng sự phấn khích nhất thời khi được hỏi những thứ liên quan trong danh sách."Một trong những loại rêu hiếm nhất ở vùng này của nước Anh," Granger nói."Tại sao cô lại tìm kiếm nó?"Granger tiếp tục đi, lần này sự chú ý của cô tập trung vào những khúc cây khô, gốc cây cổ thụ và những nơi mà rêu có thể sống được. "Vì nó sẽ xác nhận rằng tôi đang ở đúng nơi.""Ở đúng nơi để làm gì?"Granger không trả lời câu hỏi đó. "Tôi chỉ đang xác nhận một giả thuyết thôi.""Giả thuyết gì?"(Draco, tự cảm thấy, mình hỏi lắm thế.)"Một cái gì đó liên quan đến dự án của tôi," Granger nói với vẻ mơ hồ khó chịu."Rêu có liên quan gì đến mấy tế bào Chimaera của cô, hay bất cứ thứ gì khác?""Không có gì cả... ít nhất là không trực tiếp." Cô quay lại nhìn anh qua màn mưa, như để cân nhắc điều gì đáng nói với anh. "Tôi đang lần theo dấu vết của một bà phù thủy, đã bị lãng quên từ lâu, người có tác phẩm mô tả về một số địa điểm linh thiêng ở Quần đảo Anh.""Vậy là Thung lũng Avalon?""Cụ thể là Giếng Glastonbury. Hoặc ít nhất, đó là phỏng đoán có học thức của tôi. Không có nhiều tác phẩm của bà ấy còn tồn tại cho đến ngày nay. Tất cả những gì chúng tôi có là những mảnh vỡ. Bà ấy thích viết lại những chi tiết lên trên hệ thực vật, điều này giúp tôi thu hẹp các vị trí có thể bằng cách tham khảo chéo các loài thực vật quý hiếm. Nhưng bà ấy đã viết từ hàng trăm năm trước, vì vậy mọi thứ có thể đã thay đổi. Nhưng trên đảo có rất ít Cây Cói Hát và Lá Honewart. Chúng thường phát triển trong các hệ sinh thái hoàn toàn khác nhau, chắc là anh biết..."Không, Draco không biết – thực ra, anh còn chưa bao giờ nghe nói về những loại cây này – nhưng anh gật đầu thay vì thừa nhận là không biết.Khi Draco nhìn lên lần nữa, anh suýt đứng tim, Granger đã biến mất – anh cầm lấy đũa phép của mình – và rồi anh nhìn thấy bóng lưng của cô lấp ló ở mép đường. Cô đang quỳ xuống và xem xét một con mương khá ẩm ướt.Bất cứ thứ gì đập vào mắt cô đều không phải là thứ cô đang tìm kiếm. Cô đứng dậy. Nhưng cô không có vẻ thất vọng – cô trông rất quyết tâm. Và người dính đầy bùn."Rêu Tua giống như cách anh tưởng tượng thôi," Granger nói. "Những chiếc tua nhỏ trên đầu. Đó là túi bào tử – nó khá lớn với loại này. Chúng chuyển sang màu hồng vào mùa hè – tất nhiên là chúng ta sẽ không thấy nó bây giờ, vì vẫn còn quá sớm."Cô nàng này có phải là một thiên tài về Thảo Dược Học hay không? Draco tự hỏi có phải sự tiến bộ trong học tập của Potter và Weasley là nhờ vào việc tiếp thu kiến thức từ cô.Nói thẳng ra là cô quá sức tưởng tượng.Granger tiếp tục đi dọc theo con đường, thỉnh thoảng ngồi xổm xuống để quan sát mọi thứ. Nói chung, đó là một buổi đi dạo yên bình, với bùa chú giữ cho anh khô ráo, tiếng mưa và đôi khi là vài chú chim dũng cảm hót, và những lời giải thích của Granger về việc loại bỏ nhiều loại rêu khác nhau vì chúng không phải là loại phù hợp.Lần đầu tiên kể từ khi nhận hồ sơ vụ án Granger từ tay Tonks, Draco cảm thấy vui vì quyết định này. Chuyện này chắc chắn là dễ chịu hơn so với hầu hết công việc của anh với tư cách là một Thần Sáng – ít bùa chú và giải phẫu hơn.Với lại, nó đã giúp anh không phải uống trà với các quý cô, và có vẻ như sẽ có nhiều cơ hội như vậy hơn để thoát khỏi vấn đề này trong tương lai. Những quý cô kiểu đó chắc chắn sẽ cười nhạo Granger với tách trà trên tay – Granger với chiếc mũ đội lệch, khuôn mặt lấm lem bùn đất, lê lết trong mương thay vì tìm cho mình một người chồng giàu có. Nhưng rõ ràng cô đang làm một điều gì đó vĩ đại cho thế giới phù thủy, và cho hỏi mấy bánh bèo đó đã làm được chuyện đó chưa?"Tôi nghĩ tôi tìm thấy nó rồi!" Granger kêu lên.Draco chen qua vài bụi gai để, một lần nữa, được nhìn thấy Granger chổng mông vào mặt. Sự quen thuộc sinh ra sự yêu thích – anh thấy mình bắt đầu đánh giá cao nó.Vì những lý do chỉ có mình cô biết, Granger gần như đã áp mặt vào một mảng rêu và hít sâu vào đó."Granger, làm gì...""Nó phải có mùi như kẹo bông gòn. Và đúng như vậy!" Granger nói, nhảy dựng lên.Chóp mũi cô dính một ít vệt bẩn. Trong bóng những cây sồi lớn xung quanh họ, đôi mắt đen của cô ánh lên vẻ phấn khích. Một lọn tóc ướt dính vào môi cô. Gió tháng hai se lạnh làm ửng hồng đôi má cô. Cô mỉm cười rạng rỡ với anh, một điều hiếm hoi và ngắn ngủi.Draco sửng sốt nhận ra rằng Granger rất xinh.Cô vỗ hai tay vào nhau và ré lên trước đám rêu, như thể đó là một kho báu trị giá hàng ngàn Galleons.Trước khi Draco có thể hiểu được những gì mình đang cảm nhận, một tiếng kêu khàn khàn vang vọng từ một góc xa nào đó của khu rừng. Trước sự thích thú của anh, Granger ngay lập tức nhảy đến bên cạnh anh, cây đũa phép của cô giơ lên.Tiếng kêu kỳ lạ vẫn tiếp tục. Khi Granger thấy anh không phản ứng và không có vẻ hoảng hốt, cô hỏi, "Tiếng kêu kinh khủng đó là gì vậy?""Đó là cáo," Draco nói."Oh.""Một con hồ ly tinh ranh nào đó đang sẵn sàng để làm chuyện ấy.""Hiểu rồi," Granger nói.Một tiếng kêu khác. Draco gần như bật cười – Biểu hiện của Granger trở nên nghiêm nghị hơn.Cô lấy ra danh sách các loại cây và gạch bỏ dòng cuối cùng. "Đây là một sự phát triển tuyệt vời. Ý tôi là rêu, không phải con cáo ranh mãnh đó. Chúng ta quay lại xe đi.""Xong rồi à?" Draco hỏi. Bằng cách nào đó mọi chuyện có vẻ quá dễ dàng."Oh, không," Granger nói. "Giá như là vậy. Tôi còn khoảng ba nghìn việc khác phải làm trước khi xong."Từ những gì Draco biết về cô, cô thực sự không nói quá. Họ đi bộ trở lại xe. Mất ít thời gian hơn nhiều so với lúc họ đi vào, vì Granger không dừng lại để kiểm tra thực vật nữa."Tại sao cô phải làm việc này vào ngày Imbolc?" Draco hỏi. Theo như anh nghĩ, sẽ tốt hơn nếu lên kế hoạch mọi thứ vào ngày Beltane, lúc đó thời tiết thuận lợi hơn.Cô không đáp mà hỏi ngược lại. "Anh có nghĩ là khách của mẹ anh đã rời đi rồi không?"Draco triệu hồi chiếc đồng hồ bỏ túi của mình. "Không," anh nói dối."Chắc không? Bữa tiệc trà này hơi lâu rồi đấy, đúng không?""Tiệc trà xã giao không phải là chuyện của một giờ. Mấy người bạn yêu thích của mẹ tôi có lẽ sẽ ở lại ăn tối và uống vài ly."Khoảnh khắc Granger mỉm cười dưới cây sồi đang mờ dần và được thay thế bằng hình ảnh khó chịu, hình như là bệnh nan y khi có Draco ở bên. "Sao anh không đi đến nơi khác? Bà ấy đâu có biết anh đi làm ở đâu.""Tôi không đi đâu cả," Draco nói. "Nếu cô bị tấn công khi đang ở ngoài và đang thực hiện dự án, Shacklebolt sẽ chôn sống tôi luôn.""Anh đang bảo vệ tôi khỏi cái gì?" Granger hỏi chỉ tay vào xung quanh. "Mấy con cáo?""Nếu cô nói cho tôi biết cô đang làm gì, tôi có thể xác định các mối đe dọa tiềm ẩn tốt hơn.""Nếu có một điều mà tôi học được từ việc nói với Shacklebolt về sai lầm to lớn của mình, thì đó là tôi sẽ không chia sẻ một lời nào về công việc của mình." Granger khoanh tay. Có một cái lá mắc trên cái mũ của cô đang đung đưa trong gió, trông thật xấu xí."Xuất sắc. vậy thì tôi sẽ tiếp tục vẫy đũa phép của mình, chờ đợi những kẻ xấu vô danh, phải không?""Không. Anh có thể Độn thổ đến quán rượu gần nhất, uống một ly rồi về nhà khi anh đã an toàn thoát khỏi các quý cô.""Tôi không phải là người cần giữ an toàn," Draco nói.Granger thở dài thất vọng. "Anh không thể đi theo được. Anh sẽ làm mọi thứ rối tung lên.""Rối tung lên như thế nào? Tôi không cản đường cô đâu... chẳng phải tôi vừa làm thế à?""Tôi sẽ đến Vườn Giếng Chalice tiếp theo. Và chỗ đó phải cư xử cho giống Muggle. Còn anh thì không.""Tôi có thể coi là một Muggle," Draco phẫn nộ nói. "Chương trình đào tạo Thần Sáng có một môn quan trọng về che giấu và cải trang, và tôi đã xuất sắc vượt qua, cảm ơn."Anh chỉ nghĩ rằng bây giờ đảm nhận công việc của Granger có vẻ là một quyết định đúng đắn. Tại sao cô cứ phải chống lại anh về mọi thứ?Granger xoa xoa thái dương. "Chúng ta đang lãng phí thời gian... thời gian mà tôi không có.""Vậy thì đi thôi," Draco nói."Vậy cải trang thành Muggle cho tôi xem," Granger nói. Trong mắt cô hiện lên một tia hy vọng gần như vô vọng, như thể cô biết nó sẽ trở thành những thứ tào lao, nhưng vẫn muốn xem để đề phòng.Draco thu nhỏ chiếc áo choàng Thần Sáng của mình thành một chiếc khăn tay, rồi nhét vào túi. Sau đó, anh sửa bộ đồ của mình để phù hợp với thời trang Muggle hiện tại. Anh biến đôi bốt của mình thành đôi giày nam công sở sáng bóng. Cây đũa phép của anh được giấu trong một bao da ở cổ tay. Anh tuyệt đối không đụng đến tóc của mình: đó là đỉnh cao của sự hoàn hảo, kể cả phép thuật hay Muggle."Thấy sao?" anh hỏi, xoay người chậm rãi dưới ánh mắt chỉ trích của Granger."Hoàn hảo để đi ăn tối ở Dorchester," Granger nói rồi thở dài. "Nhưng... tôi miễn cưỡng chấp nhận. Có lẽ chúng ta có thể làm cho anh trông giống như một giáo sư trẻ tuổi bảnh bao, chứ không phải là một nhân viên ngân hàng lạc lối..."Cô bước tới và tự sửa cho anh, tháo cà vạt của anh và Biến đôi giày của anh thành giày thể thao của Muggle. Rồi cô với tay cởi cúc áo sơ mi trên cùng của anh. (Cảm giác kỳ lạ, để Granger làm điều đó. Draco gạt cảm giác đó đi để phân tích sau.)"Có vẻ được hơn rồi đó," Granger nói, vẫn còn có chút hoài nghi."Nếu chúng ta đang bình luận về ngoại hình của nhau, thì cô cần Scourgify đó," Draco nói.Granger đã biến cửa sổ ô tô của cô thành một chiếc gương để soi, với một câu "Ôi, trời ơi," cô trông lấm lem như thế nào. Cô nhanh chóng vứt bỏ mấy chiếc lá trên mũ và làm sạch bụi bẩn, rồi nhìn Draco một cách kỳ quặc."Sao?" Draco hỏi."Không có gì," Granger nói."Nói đi," Draco nói."Không.""Có.""Tôi chỉ... tôi chỉ đang chờ một vài trò đùa về bùn từ anh," Granger nói.Draco đứng yên. "Những ngày đó đã qua lâu rồi."Granger chỉnh lại mũ và nhún vai.Draco cau mày. Đây không phải là lúc cho cuộc trò chuyện này, nhưng một ngày nào đó cô cần biết anh đã tận mắt nhìn thấy sự khủng khiếp đó như thế nào, và chúng vẫn sống trong đầu anh như thế nào vào giữa đêm, và anh ước gì mình có thể làm khác đi."Tôi không còn như vậy nữa," Draco nói.Thấy anh nghiêm túc như thế nào, Granger cũng trở nên nghiêm túc. "Được rồi. Tôi không nên nói chuyện đó.""Tôi không nên cố hỏi cô," Draco thừa nhận."Phải đấy." Granger vẫy đũa phép và chiếc gương trở thành cửa sổ ô tô. Cô nhanh chóng ngồi vào xe. "Lên đường được chưa?""Đi thôi," Draco nói.Sau đó, anh đã phá hỏng khoảnh khắc nghiêm túc vì không biết cách mở cửa xe. Granger phải đi đến để giúp anh với sự kiên nhẫn thánh thiện.Cô đã không có bất kỳ kỳ vọng nào về khả năng cư xử như một Muggle từ anh.
~~~
Hai tuần trôi qua, mọi thứ ở bên Granger đều im ắng. Draco đã điều chỉnh chiếc nhẫn để giờ đây anh được cảnh báo về những bất thường trong cơ thể hoặc trạng thái cảm xúc của cô có thể là mối đe dọa trực tiếp đến tính mạng: nỗi sợ hãi, hoảng loạn, đau đớn hoặc nhịp tim cao bất thường.Nhìn chung, Granger có vẻ bình tĩnh một cách thần kỳ. Có một ngày chiếc nhẫn của Draco kêu râm ran suốt buổi sáng, báo hiệu rằng mạch của Granger đã tăng lên và nhịp đập thất thường – nhưng nó không đến mức báo hệu cho sự hoảng loạn tột độ.Anh gạt nó ra khỏi tâm trí và tham gia một buổi đấu tay đôi cùng Goggin và một vài Thần Sáng cấp dưới. Tonks nhấn mạnh rằng các Thần Sáng của cô không chỉ cải thiện kỹ năng đấu tay đôi bằng cách luyện tập đến kiệt sức mà còn phát triển phẩm chất chiến đấu của họ. Nhiều người đã than vãn về việc phải học cách chiến đấu như dân Muggle. Nhưng Tonks đã lập luận. Một Thần Sáng không có đũa phép, được huấn luyện cận chiến, miễn là giữ được cái đầu của mình, có thể vẫn đánh lừa, tước đũa phép của đối thủ hoặc làm đối thủ bị thương, nếu người đó giữ được trí thông minh của mình. Một Thần Sáng không đũa phép mà không có những kỹ năng đó là một Thần Sáng chết.Mạch của Granger tăng cao – đó là lần thứ tư vào sáng nay – đã làm gián đoạn trận đấu của Draco. Sự mất tập trung nhất thời của anh đã khiến anh bị Goggin hạ gục một cách nhanh chóng.Anh yêu cầu tạm dừng, nắm chặt quai hàm và dùng Jotter để gửi cho Granger một tin nhắn khó chịu, chỉ bao gồm dấu câu: ???Cô đáp lại bằng một dòng chữ ngắn gọn: Mất một bệnh nhân.Draco không trả lời, chủ yếu là vì anh không biết phải nói gì, nhưng cũng bởi vì Goggin đã quyết định giờ giải lao đã kết thúc và đang cố gắng hối thúc anh quay lại trận đấu.Một lúc sau, anh nhận được tin nhắn khác từ Granger: Nhân tiện – tôi sẽ rời thị trấn vào sáng mai, chỉ trong ngày thôi. Tôi biết theo thỏa thuận, lẽ ra tôi phải báo trước 24 giờ, nhưng giờ đúng hơn là chỉ có trước 12 giờ. Xin lỗi, mấy ngày nay tôi bận quá.Đi đâu? là câu trả lời của Draco.Somerset, Granger đáp lại.Tại sao?Ngày lễ.Một trong những ngày lễ được đánh dấu hoa thị à?Granger không trả lời. Vậy là, đúng.Tối hôm đó, khi Draco đang ăn tối, chiếc nhẫn của anh báo hiệu cơn đau. Nhưng đó không phải là nỗi đau thể xác. Đó là nỗi đau thấu tim, từ một nơi nào đó ở Cambridgeshire. Anh ngạc nhiên khi thấy cơn đau dữ dội đến mức nào. Sự chân thành của nó. Granger thực sự là một Người tốt bụng từ tận trái tim. Anh nghĩ cô đã về đến nhà và đang đau buồn cho sự mất mát của bệnh nhân."Draco? Mọi thứ vẫn ổn chứ?"Đôi mắt xanh đầy suy tư của Narcissa Malfoy đang quan sát Draco. Anh nhận ra mình đã ngừng ăn khi nỗi đau buồn ma quái tràn ngập trong người anh."Con ổn," Draco nói. "Chỉ nghĩ về công việc thôi."Draco đã không nói với mẹ việc anh dùng những chiếc nhẫn Malfoy. Anh chắc chắn bà sẽ không đồng ý với việc anh tái sử dụng, cũng như việc anh đưa cho ai chiếc nhẫn còn lại.Anh tìm một chủ đề an toàn để thảo luận và nhận xét về cách cắm hoa đẹp hơn bình thường ở giữa bàn. Trồng hoa là một trong những sở thích của mẹ anh."Con có thích nó không?" mẹ anh hỏi, cúi xuống chạm vào một vài cánh hoa mỏng manh. Bà có vẻ trầm ngâm. "Ngày mai là Imbolc.""Imbolc?" Từ này có chút quen thuộc với Draco – một lễ hội Pagan nào đó.Narcissa nhấc một bông hoa đã được xếp sẵn hoàn hảo lên và đặt nó vào bó hoa thậm chí còn hoàn hảo hơn. "Phải... ngày đánh dấu sự kết thúc của mùa đông. Bà của con đã từng tuân theo những truyền thống cũ đó hồi ta còn nhỏ. Ngôi nhà sẽ được trang trí bằng những bông tuyết và hoa thủy tiên ở khắp mọi nơi, chúng ta sẽ tổ chức một bữa tiệc... và chúng ta sẽ cảm thấy tràn đầy hy vọng khi biết rằng mùa xuân cuối cùng cũng đến."Draco gật đầu lịch sự đáp lại. Mẹ anh nhìn anh ăn, hai tay bà đặt lên đùi. Bà còn có điều gì khác để nói."Mẹ muốn nói gì nữa à?" Draco hỏi."Ngày mai con có ở nhà không? Ta có vài người bạn đến uống trà."Draco tính toán nhanh trong đầu. Những người bạn ít ỏi đó chắc chắn sẽ có những cô con gái xinh xắn và thành đạt, chắc chắn họ cũng sẽ đến. Mẹ anh đã trở nên ít tế nhị hơn trong việc mai mối kể từ khi anh bước sang tuổi ba mươi.Thật không may cho Narcissa (và những cô gái trẻ đủ điều kiện), bản thân Draco chẳng mấy hứng thú với bất kỳ mối quan hệ nào lâu hơn một kỳ nghỉ cuối tuần tồi tệ ở Paris. Anh đã từng làm chuyện lâu dài hơn một lần – đính hôn hai năm với Astoria – và điều đó đủ để khẳng định rằng, cho dù cô phù thủy có Dòng máu thuần chủng và được giáo dục tốt đến đâu, anh vẫn chưa sẵn sàng cho hôn nhân.Ghi chú của Granger vào đầu ngày hôm đó đã cung cấp một cứu cánh thuận tiện. Draco nhăn mặt và nói, "Con sẽ đi làm. Công việc ở Somerset vào ngày mai."Bản thân Granger không biết rằng cô sẽ có bạn đồng hành, nhưng thật tệ cho cô. Anh gọi đó là kiểm tra ngẫu nhiên. Xét cho cùng, bảo vệ cô khỏi các mối đe dọa – có thật hay do Shacklebolt tưởng tượng ra – là ưu tiên hàng đầu của anh.Narcissa dường như không ngạc nhiên trước cái cớ có sẵn này. "Tiếc thật đấy. Vậy thì lần sau."Bữa tối kết thúc. Draco lui về phòng của mình, nơi anh tắm thật lâu và điều trị mấy vết thương do buổi luyện tập gây ra.Jotter của anh rung lên. Anh triệu hồi nó đến để xem Granger viết gì, một câu trả lời chậm trễ cho câu hỏi trước đó của anh . Đúng, một trong những ngày lễ có đánh dấu hoa thị. Đi ngắm cảnh thôi. Tôi sẽ xoay chiếc nhẫn nếu tôi cần anh.Câu cuối này mà được dịch từ ngôn ngữ Granger thì có nghĩa là: "Tôi không cần anh, đừng đến, anh không được mời."Chắc chắn cô sẽ phát cáu khi anh xuất hiện, ý nghĩ đó khiến anh đột nhiên cảm thấy thích thú.Sau đó, một cái gì đó cứ mơ hồ trong tâm trí Draco kể từ khi bữa tối diễn ra. Anh ra khỏi bồn tắm, lau khô người bằng đũa phép vài lần, và triệu hồi lịch trình của Granger.Ngày mai là... mẹ anh đã nói gì? Imbolc?Và điều đó trùng hợp với một trong những dấu hoa thị của Granger.Có sự trùng hợp thú vị nào khác không? Anh rà soát những ngày còn lại. Dấu hoa thị tiếp theo là một ngày cuối tuần vào cuối tháng Ba. Rồi một dấu nữa vào đầu tháng Năm. Tiếp đến là tháng Sáu. Rồi đầu tháng Tám.Cảm thấy mình sắp khám phá ra một điều tuyệt vời, Draco đi xuống thư viện của Thái Ấp, nơi anh lôi ra một vài tập sách về truyền thống ngoại giáo của người Celt và người Đức.Anh đã đúng. Ngày của Granger khớp với lịch cũ. Draco tìm được những từ ngữ cũ. Imbolc. Ostara. Beltane. Litha. Lughnasadh. Mabon. Samhain.Granger định làm gì?Draco chính thức bị chuyện này làm cho hấp dẫn.~~~
Draco cho Granger buổi sáng để bắt đầu cuộc phiêu lưu ở Somerset trước khi anh tham gia cùng cô. Nên là anh có thời gian nằm trên giường ngủ nướng, bay một chút trong gió tháng Hai, và không bỏ lỡ một bữa điểm tâm thịnh soạn. Anh hôn lên má mẹ với một vẻ tiếc nuối giả trân về việc lỡ uống trà.Somerset cách Wiltshire đủ xa để Draco đi Floo đến một quán rượu phù thủy ở Cannington trước khi Độn thổ đến chiếc nhẫn của Granger.Độn thổ mất nhiều thời gian hơn thường lệ, với một khoảng thời gian kéo dài kỳ lạ trong nửa giây cuối cùng, giống như nó đang cố gắng theo kịp đích đến. Khi đến nơi, Draco đã hiểu tại sao. Granger đang di chuyển với tốc độ khá nhanh, vì cô đang lái xe trên một con đường làng.Granger hét lên khi Draco xuất hiện ở chiếc ghế bên cạnh cô. Đầu của anh đang nằm ở chỗ để chân và anh có cảm giác như đôi giày của mình đang ở trên mặt Granger. Cách xuất hiện này không tinh tế chút nào.Granger tấp xe vào lề và dừng xe lại. Draco khó khăn xoay người để ngồi đúng hướng khi hàng loạt câu hỏi ập đến, bao gồm cả việc anh nghĩ mình đang làm cái quái gì, anh nghĩ mình là ai, sao anh dám, và anh có đang mất trí hay không?Giọng của Granger khá chói tai. Gay gắt, thực sự."Anh vừa Độn thổ đến mục tiêu đang chuyển động! Anh có bị điên không? Anh có thể sẽ bị xé xác thành trăm mảnh trên chiếc A37 này!""Tôi không biết mục tiêu chuyển động," Draco nói, cảm thấy tóc mình rối bù và hơi buồn nôn. "Sao cô lại lái xe?""Vì anh đã nói với tôi là Độn thổ và Floo có thể bị theo dõi.""Ai quan tâm nếu chúng bị theo dõi? Cô được phép có một ngày nghỉ. Nhân tiện, buổi sáng đẹp trời cho một ngày nghỉ ha," anh nói thêm, khi mưa rơi xuống chiếc xe. "Trừ khi kỳ nghỉ của cô có liên quan gì đến dự án đó?"Granger lườm anh."Aha," Draco kêu lên.Thấy rằng cường độ của cuộc tranh cãi bắt đầu giảm xuống, Draco nhìn thấy chiếc gương ngay trên đầu Granger, liền xoay nó về phía mình. Nó được đặt ở chỗ hoàn hảo để kiểm tra tóc. Những người tốt, Muggles, thực sự – họ biết điều gì là quan trọng.Granger lắp bắp. "Anh chỉnh gương chiếu hậu của tôi để sửa tóc đấy à?""Mượn chút rồi trả," Draco nói.Granger đang nhìn chằm chằm vào anh với vẻ mặt chán ghét đủ khiến một người đàn ông kém cỏi hơn phải lo lắng.Cô xoay chiếc gương về phía mình. "Tôi cần nó. Và bỏ cái chân quá khổ của anh ra khỏi bảng điều khiến của tôi.""Không phải lỗi của tôi, tại cái xe của cô chật chội quá," Draco nói, cố gắng bỏ chân xuống."Đó không phải là lỗi của tôi khi một con rối cao lêu nghêu như anh quyết định Độn thổ vào chiếc Mini của tôi."Trước khi Draco có thời gian bày tỏ sự không hài lòng của mình với sự so sánh không công bằng này, cô đã hỏi thằng vào vấn đề: "Và tại sao anh lại ở đây?""Tôi đang tiến hành kiểm tra ngẫu nhiên," Draco nói."Kiểm tra ngẫu nhiên," Granger lặp lại, trông có vẻ hoàn toàn không bị thuyết phục."Đúng.""Rồi sao? Anh đã chắc chắn là cơ thể và tinh thần của tôi đều bình thường chưa?"Draco xem xét cô một cách nghiêm túc. Cô có vẻ khỏe mạnh, từ những gì anh có thể nhìn thấy bên dưới chiếc mũ, áo khoác, khăn quàng cổ và đôi bốt của Muggle. Tâm trí tỉnh táo thì khó đánh giá hơn – một điều gì đó nguy hiểm lóe lên trong mắt cô."Chà?" cô thúc giục. "Như anh thấy đấy, tôi hoàn toàn ổn. Và anh có thể đi ngay bây giờ."Draco quyết định đi theo con đường chính trực và cố gắng trung thực. "Tôi cũng lấy chuyện này làm một cái cớ.""Một cái cớ cho cái gì?""Tránh một số khó chịu ở nhà.""Khó chịu kiểu gì?"Hỏi lắm thế. "Mẹ tôi đang mời các quý cô đến dùng trà."Granger dường như không đoán ra được chuyện này. Một biểu hiện kỳ lạ thoáng qua khuôn mặt cô, giống như cô đang cố nén cười. "Các quý cô đến dùng trà?" cô nhắc lại."Phải. Có gì mà vui?""Tôi nghĩ nó sẽ là chuyện gì đó... đáng sợ hơn." Tiếng cười cố nén tắt dần. "Dù sao thì tôi cũng không muốn khổ sở vì anh sợ mấy quý cô kia đâu. Tôi không cần, cũng không muốn, anh lảng vảng bên cạnh hôm nay. Tôi có việc phải làm.""Hôm nay là Imbolc," Draco cố gắng thay đổi chủ đề. "Cô có biết không?"Granger không nói gì, nhưng trông có vẻ khó chịu."Cô định làm gì ở Somerset vào ngày Imbolc?" Draco hỏi. "Tôi không biết là cô vẫn giữ Truyền Thống Cũ. Cô có vẻ không phải là kiểu người thích hoa lá và múa cột."Khi Granger lại không đáp gì, Draco ngồi với tư thế thoải mái hơn trên ghế. "Tôi đã đánh giá tình hình... vì rõ ràng là có liên quan đến dự án nguy hiểm của cô... tôi sẽ giám sát cô hôm nay, vì sự an toàn của chính cô. Theo mục mười một trong đề xuất của tôi. Khỏi cãi.""Tôi sẽ đuổi anh ra khỏi xe," Granger nói."Cô không thể làm chuyện đó.""Tôi có thể. Nút này, đây," Granger nói, chỉ vào một vật tròn trên bảng điều khiển. "Đó là một tính năng an toàn mà Muggles đã phát minh ra."Một tiếng kêu woo-woo bắt đầu rít lên trong xe. Granger giật mình. "Gì vậy?""Oh, cái đó," Draco nói. "Một tính năng an toàn mà phù thuỷ đã phát minh ra. Tôi đã đặt một chiếc Kính Mách Lẻo trong ngăn đựng đồ của cô, như cô đã đề xuất. Cô vừa lừa tôi và giờ trái tim tôi đã bị tổn thương."Granger nghiêng người qua anh và mở hộp đựng đồ ("Ow... đầu gối của tôi!") để thấy thực sự có một cái Kính Mách Lẻo trong đó. Nó kêu lên và lóe sáng thêm một lúc nữa, sau đó, vì không còn lời nói dối nào nữa, nó im lặng.Có một khoảng lặng dài. Granger ngồi thẳng trở lại, tựa trán lên vô lăng và có vẻ như đang trấn tĩnh lại."Được thôi," cuối cùng cô nói. "Anh có thể ở lại trong khi mẹ anh có bữa tiệc trà khó chịu đó. Chỉ cần đừng cản đường tôi."Cô vặn chìa khóa và động cơ xe bắt đầu hoạt động. "Thắt dây an toàn vào. Hoặc không cũng được. Tôi nghĩ mình không quan tâm nếu anh có một cái chết khủng khiếp."Kính Mách Lẻo lại kêu lên. Granger chửi thề với nó một màn rực rỡ."Cái nút đó thực sự để làm gì?" Draco hỏi khi cuộc tranh cãi đã lắng xuống.Câu hỏi ngây thơ này dường như chỉ khơi lại cơn thịnh nộ của Granger. "Nó từng là hệ thống âm thanh nổi... cho đến khi ai đó tạo bùa bảo vệ rồi làm hỏng nó. Bây giờ nó chỉ phát được các bài hát dân gian của Áo."Draco nhấn nút. Các bài hát dân gian của Áo bắt đầu vang lên.Tay Granger nắm chặt vô lăng khi cô lái xe trở lại con đường.Rõ ràng là cô coi Draco là một gã Thần Sáng Phiền Phức thực sự.~~~
Các biển chỉ dẫn Muggle thật chính xác. Khi họ đi xuống những con đường ngày càng lộng gió, Draco gần như đoán được điểm đến cuối cùng của họ là ở đâu."Glastonbury," anh nói. "Hấp dẫn đấy."Granger không nói gì. Cô vẫn không hài lòng với sự hiện diện của anh, và cô không che giấu điều đó. Draco cũng không quan tâm một chút nào – một chuyến xe dưới trời mưa qua vùng nông thôn nước Anh với một Granger giận dữ là một thay đổi mới mẻ hơn so với những chiếc bánh sandwich nhỏ xíu thường ngày với mấy bánh bèo quyến rũ thích tán tỉnh.Thành thật mà nói, con đường quanh co, âm nhạc Áo, cô phù thủy đang giận dữ – thật ngớ ngẩn, thật hài hước, thật thú vị.Draco với tay ấn một cái nút khác trên bảng điều khiển trung tâm của chiếc xe, vì tò mò. Granger đập một cái mạnh vào tay anh.Cô có phản xạ tốt, Draco nghĩ, thổi vào mấy ngón tay đang đau của mình.Thay vì lái xe xuống con phố dẫn vào thị trấn Glastonbury, Granger đi đường vòng đến một bãi đậu xe ở bìa rừng.Ở đó, một lối đi bộ quanh co dẫn vào khu rừng, trông khá ẩm ướt và băng giá vào thời điểm này trong năm."Đây là đâu?" Draco hỏi."Đường Mendip," Granger đáp, trả lời như không. Cô ra khỏi xe. "Tôi sẽ đi dạo. Anh có thể đợi trong xe."Có thể á? Thật hào phóng. Draco – sau một hồi vật lộn với cái nắm cửa – tự ra khỏi xe. Anh kìm tiếng rên rỉ khi anh tìm lại cảm giác của đôi chân.Granger chống tay lên hông và nhìn anh bước ra khỏi chiếc Mini. Anh cảm thấy cô đang nhìn vào quần áo của anh (áo choàng Thần Sáng bên ngoài bộ vest cũ) và giày (đôi bốt da rồng hoàn hảo). Cô chắc hẳn cũng thấy bộ quần áo phù hợp một cách hoàn hảo – hoặc ngược lại, cô thấy chúng không đạt tiêu chuẩn và Draco sẽ gặp nguy hiểm, và quyết định đó mới là cái kết hoàn hảo.Dù là gì, cô quay lưng lại và bắt đầu đi về phía khu rừng.Draco thấy cô ếm bùa chống mưa và giữ ấm lên người mình. Anh bắt chước; nó có vẻ là một ý tưởng tốt.Khi họ đi vào Đường Mendip, Draco ếm một vài câu thần chú tiết lộ, tìm kiếm dấu hiệu về những sinh vật khác, phép thuật hoặc Muggle. Nhưng có vẻ như chỉ có anh và Granger đủ điên để đi lang thang vào một ngày như thế này. Có vài con hươu sao ở bãi đất trống gần đó, chỉ có chúng ở đó.Hài lòng vì không có kẻ điên nào định lao ra và tấn công Granger, Draco đuổi kịp cô sau vài bước dài.Rõ ràng đây không chỉ là một chuyến đi dạo luyện tập sức khoẻ của Granger. Cô đang tìm kiếm một thứ gì đó. Hoặc vài thứ gì đó. Cô nhìn vào bụi rậm, chạm vào thân cây, nhẹ nhàng nắm lấy những chiếc lá dương xỉ trong lòng bàn tay và quan sát chúng. Nhưng cô không lấy gì cả, và vậy là đã dập tắt mọi giả thuyết về việc thu thập nguyên liệu mà Draco có thể nghĩ ra.Họ đi thêm trong nửa giờ, dừng lại để êm thêm bùa chống nước Impervius đang dần mất tác dụng trên người họ.Cuối cùng, Granger dừng lại và lấy ra một danh sách.Draco lén nhìn qua vai cô.Cây Cói HátRong Bắt Mồi
Dương Xỉ Vua
Dương Xỉ Lưỡi Rắn
Me Đất Chua
Lá Honewort
Hoa Hồng Đá Trắng
Hoa Hồng Đá
Restharrow Gai
Tua RêuGranger dùng đũa phép của mình để gạch bỏ phần lớn danh sách. Chỉ còn lại Tua Rêu."Tua Rêu là gì?" Draco hỏi.Granger chần chừ bước lùi lại khỏi anh. Cô đã suy nghĩ quá nhiều trong đầu đến nỗi cô hoàn toàn quên mất Draco đứng ngay cạnh, không để ý là anh đang lén nhìn qua vai cô.Tay cô chạm vào trái tim đang đập nhanh của mình (Draco cảm nhận được tiếng đập yếu ớt của nó vang lên qua chiếc nhẫn). Anh nghĩ cô sẽ bảo anh đừng can thiệp vào việc riêng của cô. Nhưng tâm trạng tồi tệ của cô dường như đã được thay thế bằng sự phấn khích nhất thời khi được hỏi những thứ liên quan trong danh sách."Một trong những loại rêu hiếm nhất ở vùng này của nước Anh," Granger nói."Tại sao cô lại tìm kiếm nó?"Granger tiếp tục đi, lần này sự chú ý của cô tập trung vào những khúc cây khô, gốc cây cổ thụ và những nơi mà rêu có thể sống được. "Vì nó sẽ xác nhận rằng tôi đang ở đúng nơi.""Ở đúng nơi để làm gì?"Granger không trả lời câu hỏi đó. "Tôi chỉ đang xác nhận một giả thuyết thôi.""Giả thuyết gì?"(Draco, tự cảm thấy, mình hỏi lắm thế.)"Một cái gì đó liên quan đến dự án của tôi," Granger nói với vẻ mơ hồ khó chịu."Rêu có liên quan gì đến mấy tế bào Chimaera của cô, hay bất cứ thứ gì khác?""Không có gì cả... ít nhất là không trực tiếp." Cô quay lại nhìn anh qua màn mưa, như để cân nhắc điều gì đáng nói với anh. "Tôi đang lần theo dấu vết của một bà phù thủy, đã bị lãng quên từ lâu, người có tác phẩm mô tả về một số địa điểm linh thiêng ở Quần đảo Anh.""Vậy là Thung lũng Avalon?""Cụ thể là Giếng Glastonbury. Hoặc ít nhất, đó là phỏng đoán có học thức của tôi. Không có nhiều tác phẩm của bà ấy còn tồn tại cho đến ngày nay. Tất cả những gì chúng tôi có là những mảnh vỡ. Bà ấy thích viết lại những chi tiết lên trên hệ thực vật, điều này giúp tôi thu hẹp các vị trí có thể bằng cách tham khảo chéo các loài thực vật quý hiếm. Nhưng bà ấy đã viết từ hàng trăm năm trước, vì vậy mọi thứ có thể đã thay đổi. Nhưng trên đảo có rất ít Cây Cói Hát và Lá Honewart. Chúng thường phát triển trong các hệ sinh thái hoàn toàn khác nhau, chắc là anh biết..."Không, Draco không biết – thực ra, anh còn chưa bao giờ nghe nói về những loại cây này – nhưng anh gật đầu thay vì thừa nhận là không biết.Khi Draco nhìn lên lần nữa, anh suýt đứng tim, Granger đã biến mất – anh cầm lấy đũa phép của mình – và rồi anh nhìn thấy bóng lưng của cô lấp ló ở mép đường. Cô đang quỳ xuống và xem xét một con mương khá ẩm ướt.Bất cứ thứ gì đập vào mắt cô đều không phải là thứ cô đang tìm kiếm. Cô đứng dậy. Nhưng cô không có vẻ thất vọng – cô trông rất quyết tâm. Và người dính đầy bùn."Rêu Tua giống như cách anh tưởng tượng thôi," Granger nói. "Những chiếc tua nhỏ trên đầu. Đó là túi bào tử – nó khá lớn với loại này. Chúng chuyển sang màu hồng vào mùa hè – tất nhiên là chúng ta sẽ không thấy nó bây giờ, vì vẫn còn quá sớm."Cô nàng này có phải là một thiên tài về Thảo Dược Học hay không? Draco tự hỏi có phải sự tiến bộ trong học tập của Potter và Weasley là nhờ vào việc tiếp thu kiến thức từ cô.Nói thẳng ra là cô quá sức tưởng tượng.Granger tiếp tục đi dọc theo con đường, thỉnh thoảng ngồi xổm xuống để quan sát mọi thứ. Nói chung, đó là một buổi đi dạo yên bình, với bùa chú giữ cho anh khô ráo, tiếng mưa và đôi khi là vài chú chim dũng cảm hót, và những lời giải thích của Granger về việc loại bỏ nhiều loại rêu khác nhau vì chúng không phải là loại phù hợp.Lần đầu tiên kể từ khi nhận hồ sơ vụ án Granger từ tay Tonks, Draco cảm thấy vui vì quyết định này. Chuyện này chắc chắn là dễ chịu hơn so với hầu hết công việc của anh với tư cách là một Thần Sáng – ít bùa chú và giải phẫu hơn.Với lại, nó đã giúp anh không phải uống trà với các quý cô, và có vẻ như sẽ có nhiều cơ hội như vậy hơn để thoát khỏi vấn đề này trong tương lai. Những quý cô kiểu đó chắc chắn sẽ cười nhạo Granger với tách trà trên tay – Granger với chiếc mũ đội lệch, khuôn mặt lấm lem bùn đất, lê lết trong mương thay vì tìm cho mình một người chồng giàu có. Nhưng rõ ràng cô đang làm một điều gì đó vĩ đại cho thế giới phù thủy, và cho hỏi mấy bánh bèo đó đã làm được chuyện đó chưa?"Tôi nghĩ tôi tìm thấy nó rồi!" Granger kêu lên.Draco chen qua vài bụi gai để, một lần nữa, được nhìn thấy Granger chổng mông vào mặt. Sự quen thuộc sinh ra sự yêu thích – anh thấy mình bắt đầu đánh giá cao nó.Vì những lý do chỉ có mình cô biết, Granger gần như đã áp mặt vào một mảng rêu và hít sâu vào đó."Granger, làm gì...""Nó phải có mùi như kẹo bông gòn. Và đúng như vậy!" Granger nói, nhảy dựng lên.Chóp mũi cô dính một ít vệt bẩn. Trong bóng những cây sồi lớn xung quanh họ, đôi mắt đen của cô ánh lên vẻ phấn khích. Một lọn tóc ướt dính vào môi cô. Gió tháng hai se lạnh làm ửng hồng đôi má cô. Cô mỉm cười rạng rỡ với anh, một điều hiếm hoi và ngắn ngủi.Draco sửng sốt nhận ra rằng Granger rất xinh.Cô vỗ hai tay vào nhau và ré lên trước đám rêu, như thể đó là một kho báu trị giá hàng ngàn Galleons.Trước khi Draco có thể hiểu được những gì mình đang cảm nhận, một tiếng kêu khàn khàn vang vọng từ một góc xa nào đó của khu rừng. Trước sự thích thú của anh, Granger ngay lập tức nhảy đến bên cạnh anh, cây đũa phép của cô giơ lên.Tiếng kêu kỳ lạ vẫn tiếp tục. Khi Granger thấy anh không phản ứng và không có vẻ hoảng hốt, cô hỏi, "Tiếng kêu kinh khủng đó là gì vậy?""Đó là cáo," Draco nói."Oh.""Một con hồ ly tinh ranh nào đó đang sẵn sàng để làm chuyện ấy.""Hiểu rồi," Granger nói.Một tiếng kêu khác. Draco gần như bật cười – Biểu hiện của Granger trở nên nghiêm nghị hơn.Cô lấy ra danh sách các loại cây và gạch bỏ dòng cuối cùng. "Đây là một sự phát triển tuyệt vời. Ý tôi là rêu, không phải con cáo ranh mãnh đó. Chúng ta quay lại xe đi.""Xong rồi à?" Draco hỏi. Bằng cách nào đó mọi chuyện có vẻ quá dễ dàng."Oh, không," Granger nói. "Giá như là vậy. Tôi còn khoảng ba nghìn việc khác phải làm trước khi xong."Từ những gì Draco biết về cô, cô thực sự không nói quá. Họ đi bộ trở lại xe. Mất ít thời gian hơn nhiều so với lúc họ đi vào, vì Granger không dừng lại để kiểm tra thực vật nữa."Tại sao cô phải làm việc này vào ngày Imbolc?" Draco hỏi. Theo như anh nghĩ, sẽ tốt hơn nếu lên kế hoạch mọi thứ vào ngày Beltane, lúc đó thời tiết thuận lợi hơn.Cô không đáp mà hỏi ngược lại. "Anh có nghĩ là khách của mẹ anh đã rời đi rồi không?"Draco triệu hồi chiếc đồng hồ bỏ túi của mình. "Không," anh nói dối."Chắc không? Bữa tiệc trà này hơi lâu rồi đấy, đúng không?""Tiệc trà xã giao không phải là chuyện của một giờ. Mấy người bạn yêu thích của mẹ tôi có lẽ sẽ ở lại ăn tối và uống vài ly."Khoảnh khắc Granger mỉm cười dưới cây sồi đang mờ dần và được thay thế bằng hình ảnh khó chịu, hình như là bệnh nan y khi có Draco ở bên. "Sao anh không đi đến nơi khác? Bà ấy đâu có biết anh đi làm ở đâu.""Tôi không đi đâu cả," Draco nói. "Nếu cô bị tấn công khi đang ở ngoài và đang thực hiện dự án, Shacklebolt sẽ chôn sống tôi luôn.""Anh đang bảo vệ tôi khỏi cái gì?" Granger hỏi chỉ tay vào xung quanh. "Mấy con cáo?""Nếu cô nói cho tôi biết cô đang làm gì, tôi có thể xác định các mối đe dọa tiềm ẩn tốt hơn.""Nếu có một điều mà tôi học được từ việc nói với Shacklebolt về sai lầm to lớn của mình, thì đó là tôi sẽ không chia sẻ một lời nào về công việc của mình." Granger khoanh tay. Có một cái lá mắc trên cái mũ của cô đang đung đưa trong gió, trông thật xấu xí."Xuất sắc. vậy thì tôi sẽ tiếp tục vẫy đũa phép của mình, chờ đợi những kẻ xấu vô danh, phải không?""Không. Anh có thể Độn thổ đến quán rượu gần nhất, uống một ly rồi về nhà khi anh đã an toàn thoát khỏi các quý cô.""Tôi không phải là người cần giữ an toàn," Draco nói.Granger thở dài thất vọng. "Anh không thể đi theo được. Anh sẽ làm mọi thứ rối tung lên.""Rối tung lên như thế nào? Tôi không cản đường cô đâu... chẳng phải tôi vừa làm thế à?""Tôi sẽ đến Vườn Giếng Chalice tiếp theo. Và chỗ đó phải cư xử cho giống Muggle. Còn anh thì không.""Tôi có thể coi là một Muggle," Draco phẫn nộ nói. "Chương trình đào tạo Thần Sáng có một môn quan trọng về che giấu và cải trang, và tôi đã xuất sắc vượt qua, cảm ơn."Anh chỉ nghĩ rằng bây giờ đảm nhận công việc của Granger có vẻ là một quyết định đúng đắn. Tại sao cô cứ phải chống lại anh về mọi thứ?Granger xoa xoa thái dương. "Chúng ta đang lãng phí thời gian... thời gian mà tôi không có.""Vậy thì đi thôi," Draco nói."Vậy cải trang thành Muggle cho tôi xem," Granger nói. Trong mắt cô hiện lên một tia hy vọng gần như vô vọng, như thể cô biết nó sẽ trở thành những thứ tào lao, nhưng vẫn muốn xem để đề phòng.Draco thu nhỏ chiếc áo choàng Thần Sáng của mình thành một chiếc khăn tay, rồi nhét vào túi. Sau đó, anh sửa bộ đồ của mình để phù hợp với thời trang Muggle hiện tại. Anh biến đôi bốt của mình thành đôi giày nam công sở sáng bóng. Cây đũa phép của anh được giấu trong một bao da ở cổ tay. Anh tuyệt đối không đụng đến tóc của mình: đó là đỉnh cao của sự hoàn hảo, kể cả phép thuật hay Muggle."Thấy sao?" anh hỏi, xoay người chậm rãi dưới ánh mắt chỉ trích của Granger."Hoàn hảo để đi ăn tối ở Dorchester," Granger nói rồi thở dài. "Nhưng... tôi miễn cưỡng chấp nhận. Có lẽ chúng ta có thể làm cho anh trông giống như một giáo sư trẻ tuổi bảnh bao, chứ không phải là một nhân viên ngân hàng lạc lối..."Cô bước tới và tự sửa cho anh, tháo cà vạt của anh và Biến đôi giày của anh thành giày thể thao của Muggle. Rồi cô với tay cởi cúc áo sơ mi trên cùng của anh. (Cảm giác kỳ lạ, để Granger làm điều đó. Draco gạt cảm giác đó đi để phân tích sau.)"Có vẻ được hơn rồi đó," Granger nói, vẫn còn có chút hoài nghi."Nếu chúng ta đang bình luận về ngoại hình của nhau, thì cô cần Scourgify đó," Draco nói.Granger đã biến cửa sổ ô tô của cô thành một chiếc gương để soi, với một câu "Ôi, trời ơi," cô trông lấm lem như thế nào. Cô nhanh chóng vứt bỏ mấy chiếc lá trên mũ và làm sạch bụi bẩn, rồi nhìn Draco một cách kỳ quặc."Sao?" Draco hỏi."Không có gì," Granger nói."Nói đi," Draco nói."Không.""Có.""Tôi chỉ... tôi chỉ đang chờ một vài trò đùa về bùn từ anh," Granger nói.Draco đứng yên. "Những ngày đó đã qua lâu rồi."Granger chỉnh lại mũ và nhún vai.Draco cau mày. Đây không phải là lúc cho cuộc trò chuyện này, nhưng một ngày nào đó cô cần biết anh đã tận mắt nhìn thấy sự khủng khiếp đó như thế nào, và chúng vẫn sống trong đầu anh như thế nào vào giữa đêm, và anh ước gì mình có thể làm khác đi."Tôi không còn như vậy nữa," Draco nói.Thấy anh nghiêm túc như thế nào, Granger cũng trở nên nghiêm túc. "Được rồi. Tôi không nên nói chuyện đó.""Tôi không nên cố hỏi cô," Draco thừa nhận."Phải đấy." Granger vẫy đũa phép và chiếc gương trở thành cửa sổ ô tô. Cô nhanh chóng ngồi vào xe. "Lên đường được chưa?""Đi thôi," Draco nói.Sau đó, anh đã phá hỏng khoảnh khắc nghiêm túc vì không biết cách mở cửa xe. Granger phải đi đến để giúp anh với sự kiên nhẫn thánh thiện.Cô đã không có bất kỳ kỳ vọng nào về khả năng cư xử như một Muggle từ anh.
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenHHH.com