Co Thi Trung Hoa
Nguyên tác chữ Hán:遣懷 落魄江湖載酒行,
楚腰纖細掌中輕。
十年一覺楊州夢,
贏得青樓薄倖名。Phiên âm Hán Việt:Khiển hoàiLạc phách giang hồ tái tửu hành,
Sở yêu tiêm tế chưởng trung khinh.
Thập niên nhất giác Dương Châu mộng,
Doanh đắc thanh lâu bạc hãnh danh.Dịch thơ:Giải nỗi nhớLang bạt giang hồ chén chúa anh
Lưng ong gái múa giữa tay mình
Dương Châu chợt tỉnh mười năm mộng
Được tiếng lầu xanh gã bạc tình.[Bản dịch của Khương Hữu Dụng]
楚腰纖細掌中輕。
十年一覺楊州夢,
贏得青樓薄倖名。Phiên âm Hán Việt:Khiển hoàiLạc phách giang hồ tái tửu hành,
Sở yêu tiêm tế chưởng trung khinh.
Thập niên nhất giác Dương Châu mộng,
Doanh đắc thanh lâu bạc hãnh danh.Dịch thơ:Giải nỗi nhớLang bạt giang hồ chén chúa anh
Lưng ong gái múa giữa tay mình
Dương Châu chợt tỉnh mười năm mộng
Được tiếng lầu xanh gã bạc tình.[Bản dịch của Khương Hữu Dụng]
Bạn đang đọc truyện trên: TruyenHHH.com